Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "want elke andere houding " (Nederlands → Duits) :

Ten tweede denk ik dat Griekenland, als lidstaat van de Europese Unie, de Europese modellen voor verzoening met het verleden moet begrijpen en al het mogelijke moet doen om ervoor te zorgen dat het geschil over de naam van Macedonië geen belemmering vormt voor de voortgang van dit land in de richting van Europa, want elke andere houding is in strijd met de geest en bestemming van Europa.

Zweitens denke ich, dass, als ein Mitgliedstaat der Europäischen Union, Griechenland die europäischen Modelle für Versöhnung mit der Geschichte verstehen muss und alles dafür tun muss, um sicherzustellen, dass der Streit über die Namensgebung für Mazedonien kein Hindernis für den Fortschritt des Landes hin zu Europa bedeutet, denn jede andere Einstellung ist entgegen dem Geiste und dem Schicksal Europas.


indien de ten laste van het Gerecht veroorzaakte proceskosten wegens de behandeling van een verzoekschrift of elk ander processtuk of wegens de houding van een partij in de loop van het geding hadden kunnen worden vermeden, met name omdat dit verzoekschrift, dit processtuk of deze houding kennelijk misbruik oplevert, kan het Gerecht de partij die deze heeft veroorzaakt veroordelen tot gehele of gedeeltelijke terugbetaling daarvan, waarbij het terugbetaalde bedrag niet meer dan 8 000 EUR mag belopen;

Das Gericht kann Ausgaben, zu denen es durch die Behandlung einer Klageschrift, einer Antragsschrift oder jedes anderen Verfahrensschriftstücks oder durch das Verhalten einer Partei im laufenden Verfahren veranlasst wurde und die insbesondere aufgrund des offensichtlich missbräuchlichen Charakters dieser Klage- oder Antragsschrift, dieses Schriftstücks oder dieses Verhaltens vermeidbar gewesen wären, der Partei, die sie verursacht hat, bis zu einem Höchstbetrag von 8 000 Euro vollständig oder zum Teil auferlegen;


– (HU) Ik zal in mijn moedertaal spreken, want ik heb mijn hoop gevestigd op een Europa waar dat in elk parlement en op elk ander terrein van het openbare leven een natuurlijk recht is.

– (HU) Ich werde in meiner Muttersprache sprechen, da ich auf ein Europa hoffe, in dem dies ein natürliches Recht in jedem Parlament ist, ganz zu schweigen von den anderen Bereichen des öffentlichen Lebens.


– (HU) Ik zal in mijn moedertaal spreken, want ik heb mijn hoop gevestigd op een Europa waar dat in elk parlement en op elk ander terrein van het openbare leven een natuurlijk recht is.

– (HU) Ich werde in meiner Muttersprache sprechen, da ich auf ein Europa hoffe, in dem dies ein natürliches Recht in jedem Parlament ist, ganz zu schweigen von den anderen Bereichen des öffentlichen Lebens.


2. dringt erop aan bij de twee EU-lidstaten die de IAO-Verdragen nr. 138 en nr. 182 nog niet hebben bekrachtigd, deze alsnog te bekrachtigen en uit te voeren, aangezien elke andere houding in strijd zou zijn met het Handvest van de fundamentele rechten;

2. fordert die beiden EU-Mitgliedstaaten, die die ILO-Übereinkommen Nr. 138 und Nr. 182 noch nicht ratifiziert haben, nachdrücklich auf, diese zu ratifizieren und durchzusetzen, da jede andere Haltung im Widerspruch zur Grundrechtscharta steht;


2. dringt erop aan bij de twee EU-lidstaten die de IAO-Verdragen nr. 138 en nr. 182 nog niet hebben bekrachtigd, deze alsnog te bekrachtigen en uit te voeren, aangezien elke andere houding in strijd zou zijn met het Handvest van de fundamentele rechten;

2. fordert die beiden EU-Mitgliedstaaten, die die Übereinkommen Nr. 138 und Nr. 182 der Internationalen Arbeitsorganisation noch nicht ratifiziert haben, nachdrücklich auf, diese zu ratifizieren und umzusetzen, da jede andere Haltung im Widerspruch zur Grundrechtscharta steht;


Volgens de eerste drie middelen is er geen objectief en redelijk criterium dat verantwoordt dat sommige partijen een overheidsdotatie dreigen te verliezen en andere niet, en is het niet verantwoord dat een politieke partij of haar kandidaten en verkozenen zouden worden gestraft voor een vijandige houding tegenover het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens en de aanvullende protocollen bij dat Verdrag, terwijl artikel 19 van de Grondwet eenieder de vrijheid waarborgt om op elk gebied zijn mening te uiten.

Gemäss den ersten drei Klagegründen liege kein objektives und vernünftiges Kriterium vor, das es rechtfertige, dass manche Parteien eine Dotation der öffentlichen Hand zu verlieren drohten und andere nicht, und sei es nicht gerechtfertigt, dass eine politische Partei oder ihre Kandidaten und gewählten Mandatsinhaber wegen einer feindseligen Einstellung gegenüber der Europäischen Menschenrechtskonvention und den Zusatzprotokollen zu dieser Konvention bestraft würden, während Artikel 19 der Verfassung jedem die Frei ...[+++]


Ook de octrooiaanvragen zijn geconcentreerd in een betrekkelijk klein aantal gebieden, elk gespecialiseerd op een bepaald technologisch terrein (Bij octrooiaanvragen is echter voorzichtigheid geboden, want deze worden als regel gedaan door het hoofdkantoor van een onderneming, dat heel ergens anders gevestigd kan zijn dan de locatie waar het eigenlijke onderzoek plaatsvindt. In de Eurostat-gegevens wordt getracht dit te corrigeren.).

Patentanmeldungen sind ähnlich auf vergleichsweise wenige Regionen konzentriert, wobei jede in einem anderen Technologiebereich spezialisiert ist (Allerdings muss man vorsichtig sein, was die Patentverteilung angeht, da die Patente normalerweise am Hauptsitz des Unternehmens angemeldet werden, der jedoch ganz woanders sein kann als die Region, in dem die ursprünglichen Forschungsarbeiten durchgeführt wurden. EUROSTAT-Daten sollen in diesem Punkt Abhilfe schaffen).


Naar de mening van de Commissie is een "schriftelijke procedure" slechts aanvaardbaar in gevallen waarin de handelaar die om inlichtingen wordt gevraagd, boven elke verdenking staat, want anders is het aan de verzoekende lidstaat gegeven antwoord in het beste geval van een twijfelachtig gehalte, en kan het in het slechtste geval, te weten samenzwering tussen handelaren om fraude te plegen, contraproductief werken, aangezien beide handelaren zijn gewaarschuwd dat er een onderzoek naar hun zaken gaande is, en zij dan met succes beide administraties op een dwaalspoor kunnen brengen.

Nach Ansicht der Kommission ist ein "schriftliches Verfahren" nur in jenen Fällen annehmbar, wo der Wirtschaftsbeteiligte, gegen den ermittelt wird, über jeden Verdacht erhaben ist, da die Antwort, die dem ersuchenden Mitgliedstaat gegeben wird, sonst auf jeden Fall Zweifeln unterliegt. Sie kann, geht man vom schlechtesten Szenario aus, nämlich von einem Zusammenwirken von Wirtschaftsbeteiligten zu Betrugszwecken, kontraproduktiv sein, da sie die Beteiligten darauf aufmerksam macht, daß sie Gegenstand einer Untersuchung sind, so daß diese dann die Steuerverwaltungen "von der Fährte" abbringen können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'want elke andere houding' ->

Date index: 2025-03-15
w