Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Basaal
Base
De beslissing vormt executoriale titel
Het rijtuig vormt één geheel met de baan
Het rijtuig vormt één geheel met de rail
Met betrekking tot een stof die zout vormt
Stof die zout vormt

Vertaling van "want het vormt " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
het rijtuig vormt één geheel met de baan | het rijtuig vormt één geheel met de rail

Fahrbahn umschließt das Fahrwerk


base | stof die zout vormt

Base | chem. Verbindung | die von anderen Stoffen Protonen über


basaal | met betrekking tot een stof die zout vormt

basal | Basis- |


de beslissing vormt executoriale titel

die Entscheidung ist ein vollstreckbarer Titel


grond waarvan de braaklegging geen onderdeel vormt van de toepassing van wisselbouw

rotationsunabhängige Brache
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
11. is van mening dat de belangrijkste voorwaarde voor de voltooiing van de Europese energie-unie een goed functionerende interne energiemarkt is die afhangt van de effectieve en niet-aflatende handhaving van de EU-concurrentieregels; acht het belangrijk dat de Commissie de aandacht gericht houdt op de energiemarkt en deze aandacht versterkt, want energie vormt een beduidende kostenpost voor gezinnen en bedrijven in de EU, en de betrokkenheid van de Commissie waarborgt een betere integratie van de energiemarkt en betaalbaarheid van de energieprijs;

11. vertritt die Auffassung, dass die Hauptbedingung für die Vollendung der Europäischen Energieunion ein gut funktionierender Binnenmarkt für Energie ist, der sich auf die wirksame und beständige Durchsetzung der Wettbewerbsregeln der EU stützt; hält es für wichtig, dass die Kommission dem Binnenmarkt für Energie weiterhin verstärkte Aufmerksamkeit widmet, der in der Tat einen erheblichen Ausgabenposten für Familien und Unternehmen in der EU darstellt, um eine bessere Integration und erschwinglicher Preise in diesem Sektor zu gewährleisten;


Dit hoofdstuk uit de ICCAT-geschiedenis moet serieus worden geanalyseerd, want het vormt een uiterst belangrijk onderdeel van de campagne tegen IOO-visserij, maar dat gaat te ver voor dit eenvoudige verslag.

Dieses Kapitel der Geschichte der ICCAT verdient, eingehend analysiert zu werden, weil es einen wichtigen Bestandteil der internationalen Kampagne gegen die IUU-Fischerei darstellt, aber das ginge über den Rahmen dieses kurzen Berichts hinaus.


Ik stel voor dat wij het hele moeilijke systeem van openbare aanbestedingen nog beter gaan bekijken, want dat vormt een groot risico-element.

Ich schlage vor, dass wir das gesamte komplexe System der öffentlichen Auftragsvergabe noch einmal genauer betrachten, da es einen beachtlichen Risikofaktor darstellt.


Het vormt een belangrijke bedreiging voor de bossen, want het draagt bij tot de ontbossing en aantasting van de bossen, die verantwoordelijk zijn voor 20 % van de wereldwijde CO-emissies. Illegale houtkap bedreigt de biodiversiteit en ondermijnt duurzaam bosbeheer en duurzame bosontwikkeling, met inbegrip van de commerciële levensvatbaarheid van marktdeelnemers die volgens de geldende wetgeving opereren.

Er bedroht die Wälder in erheblichem Maße, da er zur Entwaldung und zur Schädigung der Wälder beiträgt, die rund 20 % der weltweiten CO-Emissionen verursachen; er bedroht die biologische Vielfalt und untergräbt die nachhaltige Bewirtschaftung und Entwicklung der Wälder sowie die wirtschaftliche Überlebensfähigkeit der Marktteilnehmer, die im Einklang mit den geltenden Rechtsvorschriften handeln.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het vormt een belangrijke bedreiging voor de bossen, want het draagt bij tot de ontbossing en aantasting van de bossen, die verantwoordelijk zijn voor 20 % van de wereldwijde CO2-emissies. Illegale houtkap bedreigt de biodiversiteit en ondermijnt duurzaam bosbeheer en duurzame bosontwikkeling, met inbegrip van de commerciële levensvatbaarheid van marktdeelnemers die volgens de geldende wetgeving opereren.

Er bedroht die Wälder in erheblichem Maße, da er zur Entwaldung und zur Schädigung der Wälder beiträgt, die rund 20 % der weltweiten CO2-Emissionen verursachen; er bedroht die biologische Vielfalt und untergräbt die nachhaltige Bewirtschaftung und Entwicklung der Wälder sowie die wirtschaftliche Überlebensfähigkeit der Marktteilnehmer, die im Einklang mit den geltenden Rechtsvorschriften handeln.


Ik zal daarom voor dit verslag stemmen, want het vormt een sterk politiek signaal voor een ambitieus beleid van de Europese Unie.

Daher werde ich für diesen Bericht stimmen, weil er ein deutliches politisches Signal für eine ehrgeizige Politik der Europäischen Union setzt.


Nachtarbeid * vormt een geval apart, want de duur daarvan mag niet langer zijn dan gemiddeld acht uur per tijdvak van vierentwintig uur.

Die Nachtarbeit * stellt einen Sonderfall dar, da diese im Durchschnitt acht Stunden pro 24-Stunden-Zeitraum nicht überschreiten darf.


Het stelsel van evenredige vertegenwoordiging lijkt volledig te stroken met de huidige aard van het communautaire systeem, want het vormt een nuttig compromis tussen rechtvaardigheid en doeltreffendheid, gezien de politieke samenstelling van de Raad en de Commissie.

Das Verhältniswahlsystem dürfte der gegenwärtigen Natur des Gemeinschaftssystems vollkommen entsprechen, da es einen sinnvollen Kompromiß zwischen Gerechtigkeit und Effizienz unter Berücksichtigung der politischen Zusammensetzung des Rates und der Kommission darstellt.


Ook de gegarandeerde duurzaamheid van dergelijke systemen op lange termijn vormt een belangrijk punt, want zij mogen niet afhankelijk zijn van projectsubsidies die per definitie onzeker zijn.

Wichtig ist auch, die langfristige Nachhaltigkeit solcher Systeme sicherzustellen, anstatt sie durch eine Projektförderung zu finanzieren, die per se ungesichert ist.


Het criterium van de « objectieve differentiëring », dat de Ministerraad afleidt uit de verdeling van de bewijslast in de burgerlijke en de strafrechtspleging, doorstaat de analyse niet langer, want het is niet objectiveerbaar (de houding die deze of gene beklaagde vanuit empirisch oogpunt zou kunnen aannemen en de reactie van deze of gene magistraat op die houding kunnen zeker geen objectief en redelijk criterium ter verantwoording van de betwiste discriminatie vormen), en is onwerkdadig, want krachtens artikel 1315 van het Burgerlijk Wetboek en artikel 870 van het Gerechtelijk Wetboek staat het aan het slachtoffer om de fout - die een ...[+++]

Das Kriterium der « objektiven Unterscheidung », das der Ministerrat aus der Verteilung der Beweislast im Zivil- und Strafverfahren ableite, halte ebenfalls nicht der Analyse stand, da es nicht objektiviert werden könne - die Haltung, die der eine oder andere Angeklagte einnehmen könnte, und die Reaktion des einen oder anderen Magistraten auf diese Haltung könnten gewiss nicht ein Kriterium zur objektiven und vernünftigen Rechtfertigung der strittigen Diskriminierung darstellen - und sei wirkungslos, weil es aufgrund von Artikel 1315 des Zivilgesetzbuches und von Artikel 870 des Gerichtsgesetzbuches dem Opfer obliege, den Fehler - der die Straftat darstelle - desjenigen, den es vor der Zivilgerichtsbarkeit verklagt habe, zu beweisen, so das ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : basaal     de beslissing vormt executoriale titel     stof die zout vormt     want het vormt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'want het vormt' ->

Date index: 2023-10-10
w