Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "want veel fouten komen voort " (Nederlands → Duits) :

Verder moeten de voorschriften voor de toekenning van Europese fondsen worden vereenvoudigd, want veel fouten komen voort uit de steeds complexere procedures, waar de nationale ingewikkelde situaties vaak aan bijdragen.

Ferner müssen wir die Artikel über die Zuweisung von europäischen Fonds vereinfachen, da viele der Fehler aus der komplizierten Verfahrensart stammen, zu denen sich zusätzlich oftmals die komplizierten nationalen Regelungen gesellen.


Veel nieuwe ideeën voor succesvolle ondernemingen komen voort uit de wetenschap en uit onderzoek, maar er kan meer worden gedaan om ondernemingen gebruik te laten maken van onderzoeksresultaten.

Viele neue Konzepte für erfolgreiche Unternehmen kommen aus dem Bereich Wissenschaft und Forschung.


De Rekenkamer en de Commissie wordt voorts verzocht, een eenduidige definitie van "materiële fouten" overeen te komen, alsook een methode om de ontwikkeling van het aantal fouten in de tijd te kunnen volgen.

Der Rechnungshof und die Kommission sind aufgefordert, sich auf eine eindeutige Definition der materiellen Fehler sowie auf eine Methode zu verständigen, die es ermöglicht, die zeitliche Entwicklung des Auftretens der Fehler zu überprüfen.


De Raad constateert dat veel door de Rekenkamer ontdekte fouten betrekking hebben op geringe bedragen, en bevestigt niettemin het standpunt dat hij reeds vorig jaar heeft verwoord, namelijk dat de controles moeten worden versterkt en dat daarbij het accent moet worden gelegd op de kwalitatieve aspecten om tot een goede kosten/batenverhouding te komen.

Der Rat stellt fest, dass viele der vom Rechnungshof aufgedeckten Fehler geringe Beträge betreffen, bekräftigt jedoch die bereits im vergangenen Jahr vertretene Auffassung, dass die Kontrollen verstärkt und auf die qualitativen Aspekte konzentriert werden müssen, um ein angemessenes Kosten-Nutzen-Verhältnis sicherzustellen.


Voorts moet er een meer democratisch systeem van uitvoerende besluitvorming komen dan dat van de Raad van ministers, want de individuele leden daarvan zijn alleen verantwoording schuldig aan hun nationale parlementen en niet aan de eurozone als geheel.

Es bedarf ebenfalls eines demokratischeren Systems zur operativen Entscheidungsfindung als den Rat der EU, dessen einzelne Mitglieder nur ihren nationalen Parlamenten, nicht aber dem Euro-Währungsgebiet als Ganzes Rechenschaft schuldig sind.


5. onderstreept dat fraude een voorbeeld is van een opzettelijke onregelmatige gedraging die een strafbaar feit vormt en dat een onregelmatigheid te definiëren valt als het niet naleven van een regel, en betreurt dat fraude in het verslag van de Europese Commissie niet uitvoerig wordt behandeld en dat onregelmatigheden slechts in zeer algemene termen aan de orde komen; wijst erop dat artikel 325 van het Verdrag betreffende de werk ...[+++]

5. hebt hervor, dass Betrug ein vorsätzliches Fehlverhalten ist, das einen Straftatbestand darstellt, und dass eine Unregelmäßigkeit darin besteht, eine Regel nicht einzuhalten, und bedauert, dass der Bericht der Europäischen Kommission auf den Sachverhalt des Betrugs nicht gründlich eingeht und sich hingegen ausführlich mit Unregelmäßigkeiten beschäftigt; erinnert daran, dass sich Artikel 325 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV) mit Betrug und nicht mit Unregelmäßigkeiten befasst, und fordert, dass eine Abgrenzung zwischen Betrugsfällen und Fehlern vorgenommen wird; fordert, dass mit dem Betrug gleichzeitig ...[+++]


5. onderstreept dat fraude een voorbeeld is van een opzettelijke onregelmatige gedraging die een strafbaar feit vormt en dat een onregelmatigheid te definiëren valt als het niet naleven van een regel, en betreurt dat fraude in het verslag van de Europese Commissie niet uitvoerig wordt behandeld en dat onregelmatigheden slechts in zeer algemene termen aan de orde komen; wijst erop dat artikel 325 van het Verdrag betreffende de werk ...[+++]

5. hebt hervor, dass Betrug ein vorsätzliches Fehlverhalten ist, das einen Straftatbestand darstellt, und dass eine Unregelmäßigkeit darin besteht, eine Regel nicht einzuhalten, und bedauert, dass der Bericht der Europäischen Kommission auf den Sachverhalt des Betrugs nicht gründlich eingeht und sich hingegen ausführlich mit Unregelmäßigkeiten beschäftigt; erinnert daran, dass sich Artikel 325 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV) mit Betrug und nicht mit Unregelmäßigkeiten befasst, und fordert, dass eine Abgrenzung zwischen Betrugsfällen und Fehlern vorgenommen wird; fordert, dass mit dem Betrug gleichzeitig ...[+++]


Veel nieuwe ideeën voor succesvolle ondernemingen komen voort uit de wetenschap en uit onderzoek, maar er kan meer worden gedaan om ondernemingen gebruik te laten maken van onderzoeksresultaten.

Viele neue Konzepte für erfolgreiche Unternehmen kommen aus dem Bereich Wissenschaft und Forschung.


Veel van de problemen die zich voordoen, komen voort uit de implementatie van die regels, iets waarvoor de lidstaten zelf verantwoordelijk zijn.

Viele der auftretenden Probleme ergeben sich aus der Durchführung dieser Vorschriften, und dafür sind die Mitgliedstaaten selbst verantwortlich.


Veel van de amendementen hebben een technisch karakter; zij hebben ten doel de tekst te verduidelijken of zij komen voort uit de noodzaak om meer rekening te houden met bijzondere regionale omstandigheden, die in het aanvankelijke voorstel over het hoofd zijn gezien.

Viele der Abänderungen sind technischer Art und dienen entweder der Klarstellung des Textes oder ergeben sich aus der Notwendigkeit, besonderen regionalen Gegebenheiten, die im ursprünglichen Vorschlag übersehen worden waren, verstärkt Rechnung zu tragen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'want veel fouten komen voort' ->

Date index: 2024-09-12
w