Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waren en waarmee onze kleine » (Néerlandais → Allemand) :

Ik denk hierbij ook aan de technologieplatforms, waar wij in de commissie voorstander van waren en waarmee onze kleine, middelgrote en grote ondernemingen uitgebreid betrokken kunnen worden bij de activiteiten op het gebied van onderzoek, ontwikkeling en innovatie.

Außerdem möchte ich an die Technologieplattformen erinnern, für die wir im Ausschuss eingetreten sind, um eine umfassende Beteiligung unserer kleinen, mittleren und großen Unternehmen an den Forschungs-, Entwicklungs- und Innovationsbemühungen zu erreichen.


Ik wil in dit verband uitdrukkelijk mijn steun aan mevrouw Köstinger uitspreken, die heeft opgemerkt dat wij uiteraard een systeem nodig hebben dat draaglijk is voor onze kleine en middelgrote ondernemingen en waarmee zij om kunnen gaan.

Ich möchte in diesem Zusammenhang ausdrücklich meine Kollegin Köstinger unterstützen, die gesagt hat, dass wir natürlich auch ein System brauchen, das für unsere mittelständische Industrie erträglich und verkraftbar ist.


Dit is waar de EU 2020-strategie in werkelijkheid om draait: nieuwe oplossingen zoeken voor het aanpakken van de uitdagingen waarmee wij allen worden geconfronteerd, zoals jeugdwerkloosheid, verontreiniging en klimaatverandering, de levenskwaliteit in onze steden en gebrekkige mogelijkheden voor kleine ondernemingen om tot volledige groei te komen. In ben diep onder de indruk van de kwaliteit van de finalisten ...[+++]

Und genau darum geht es bei der Wachstumsagenda Europa 2020: um neue Lösungsansätze für gemeinsame Herausforderungen wie Jugendarbeitslosigkeit, Umweltverschmutzung und Klimawandel, die Lebensqualität in unseren Städten und fehlende Wachstums- und Erfolgsmöglichkeiten für kleine Unternehmen.


Elke dag zijn wij omgeven door chemische stoffen in kleine hoeveelheden, in onze voeding en ons drinken, in medicatie, in de lucht die wij inademen, in cosmetica en gezondheidsproducten, in kleding, meubels, speelgoed en in alles waarmee wij in aanraking komen.

Wir sind tagtäglich von Chemikalien in kleinen Mengen umgeben: in unseren Nahrungsmitteln und Getränken, in unseren Medikamenten, in der Atemluft, in Kosmetika und Gesundheitsprodukten, in Kleidung, Möbeln, Spielzeug und allem, womit wir in Berührung kommen.


Wij waren van mening, en zijn nog altijd van mening, dat natuurbescherming op Europees niveau moet worden beheerd: dat is een beleid waarmee de Europese Unie positief voor den dag kan komen, positief beleid waarmee onze medeburgers zich identificeren.

Wir waren der Auffassung, und sind dies immer noch, dass der Naturschutz auf europäischer Ebene verwaltet werden muss, denn diese Politik ist ein positiver Punkt für das Europäische Parlament, eine positive Politik, mit der sich unsere Mitbürger identifizieren.


Terwijl we wachten op een debat over visserij, over Erasmus en over de burgers, geven we er de voorkeur aan, tijdens deze begrotingsnamiddag, terwijl we de thee maar overslaan, want het is bijna 17.00 uur, om de kleine begrotingskoekjes rond te delen waarmee onze rapporteur zijn magnifieke verslag heeft versierd. Want dat is toch wel heel prettig.

Bis die Diskussion über die Fischerei, über Erasmus und die Bürger stattfindet, zieht man es an diesem Haushaltsnachmittag vor, da die Teestunde vorüber ist, denn es ist ja bald 17.00 Uhr, kleine Haushaltshäppchen zu reichen, mit denen unser Berichterstatter seinen wunderbaren Bericht verziert hat. Das ist immerhin sehr angenehm.


Mijns inziens is er een blokkade in de Raad en tussen de lidstaten onderling. Tot nu waren zij immers niet in staat om het vraagstuk van de regulering van legale immigratie aan te pakken en op Europees vlak onderhandelingen te voeren over de sluiting en financiering van serieuze samenwerkingsovereenkomsten, van samenwerkingsovereenkomsten waarmee de ontwikkelingslanden echt geholpen worden te vermijden dat zij hun beste krachten naar onze landen moeten sture ...[+++]

Der Grund, weshalb man in dieser Frage nicht weiterkommt, liegt nach meinem Dafürhalten beim Rat und bei den Mitgliedstaaten untereinander, denn bisher waren sie nicht imstande, die Regelung der legalen Einwanderung in Angriff zu nehmen, ernsthafte Kooperationsabkommen auf europäischer Ebene auszuhandeln und zu finanzieren, um es den Entwicklungsländern tatsächlich zu ermöglichen, nicht ihre besten Kräfte in unsere Länder schicken zu müssen, und zu gewährleisten, dass die EU-Politik, vor allem in den Bereichen Landwirtschaft und Fischerei, keine verheeren ...[+++]


De resultaten van deze laatste vergadering in Koeweit waren bevredigend en de enkele, kleine problemen in verband met de mogelijke invoering van een communautaire CO2-heffing konden uit de weg worden geruimd : er werd aan onze Arabische partners uitgelegd dat deze heffing, zo zij al door de Gemeenschap wordt aangenomen, van niet-discriminerende en voorwaardelijke aard zal zijn, d.w.z. dat de eventuele toepassing daarvan afhankelijk ...[+++]

Die Ergebnisse dieses letzten Treffens in Kuwait waren zufriedenstellend; die Bedenken gegen die eventuelle Einführung einer CO2-Steuer in der Gemeinschaft konnten zerstreut werden: Den arabischen Partnern wurde versichert, wenn die Gemeinschaft eine solche Steuer einführe, dann werde diese in nichtdiskriminierender Weise und nur unter der Bedingung angewandt, daß seitens ihrer wichtigsten Handelspartner ähnli ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waren en waarmee onze kleine' ->

Date index: 2024-01-07
w