Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waren reeds oplossingen " (Nederlands → Duits) :

19. benadrukt dat innovatie een absolute vereiste is voor de Europese luchtvaartindustrie en adviseert de Commissie daarom rekening te houden met en steun te verlenen aan innovatie op het vlak van luchtverkeersbeheer (bijvoorbeeld geautomatiseerde luchtverkeersleiding (ATC), vrije routes), alternatieve brandstoffen, het ontwikkelen van vliegtuigen en motoren (meer efficiëntie, minder lawaai), de beveiliging van luchthavens (oplossingen zonder contact, eenmalige veiligheidscontrole), digitalisering in combinatie met multimodale oplossingen, steun voor wereldwijde oplossingen met betrekking tot het milieu en het verkleinen van de CO2-voeta ...[+++]

19. betont, dass Innovationen wesentlich für die europäische Luftverkehrsbranche sind, und empfiehlt aus diesem Grund der Kommission, Innovationen in folgenden Bereichen zu berücksichtigen und zu unterstützen: Flugverkehrsmanagement (z. B. automatisierte Flugsicherung [ATC], freie Streckenführung), Nutzung alternativer Kraftstoffe, Konstruktion von Flugzeugen und Motoren (mehr Effizienz, weniger Lärm), Sicherheit auf Flughäfen (berührungsfreie Technik, einmalige Sicherheitskontrollen) und Digitalisierung samt multimodaler Lösungen, Unterstützung für weltweite Umweltlösungen, Verringerung des CO2-Fußabdrucks der Luftfahrt durch die Verstärkung der Maßnahmen, die in der Branche selbst ergriffen werden ...[+++]


De informele trialoog ving reeds in een vroeg stadium aan en voor veel problemen waren reeds oplossingen gevonden, waarvan de meeste zijn opgenomen in de tekst van het gemeenschappelijk standpunt.

Der informelle Trilog begann tatsächlich zu einem frühen Zeitpunkt und viele Probleme sind bereits gelöst worden, von denen die meisten in den Text des Gemeinsamen Standpunktes aufgenommen wurden.


7. is bezorgd over het feit dat er op 31 december 2008 nog steeds geen zetelovereenkomst tussen het Centrum en de Zweedse regering was gesloten, omdat er nog veel openstaande punten waren waarover verder onderhandeld moest worden; benadrukt dat de kwijtingsautoriteit in zijn kwijtingsbesluit voor het begrotingsjaar 2007 reeds aangeeft bezorgd te zijn over de opmerking van de Rekenkamer dat het Centrum voor 500 000 EUR heeft gespendeerd aan renovatiewerkzaamheden in de door het Centrum gehuurde kantoorgebouwen en over het feit dat, ne ...[+++]

7. ist beunruhigt darüber, dass bis 31. Dezember 2008 noch keine Vereinbarung über den Sitz zwischen dem Zentrum und der schwedischen Regierung abgeschlossen wurde, da noch zahlreiche Fragen anhängig waren, die die Fortsetzung der Verhandlungen erforderten; betont, dass die Entlastungsbehörde im Rahmen ihrer Entlastung für das Haushaltsjahr 2007 bereits ihre Besorgnis wegen der Bemerkung des Rechnungshofs erklärte, dass das Zentrum 500 000 EUR für Renovierungsarbeiten an den für seine Räumlichkeiten gemieteten Gebäuden ausgegeben hatte, und dass diese Arbeiten wie im Jahr 2006 in direkter Absprache zwischen dem Zentrum und dem Eigentüm ...[+++]


7. is bezorgd over het feit dat er op 31 december 2008 nog steeds geen zetelovereenkomst tussen het Centrum en de Zweedse regering was gesloten, omdat er nog veel openstaande punten waren waarover verder onderhandeld moest worden; benadrukt dat de kwijtingsautoriteit in zijn kwijtingsbesluit voor het begrotingsjaar 2007 reeds aangeeft bezorgd te zijn over de opmerking van de Rekenkamer dat het Centrum voor 500 000 EUR heeft gespendeerd aan renovatiewerkzaamheden in de door het Centrum gehuurde kantoorgebouwen en over het feit dat, ne ...[+++]

7. ist beunruhigt darüber, dass bis 31. Dezember 2008 noch keine Vereinbarung über den Sitz zwischen dem Zentrum und der schwedischen Regierung abgeschlossen wurde, da noch zahlreiche Fragen anhängig waren, die die Fortsetzung der Verhandlungen erforderten; betont, dass die Entlastungsbehörde im Rahmen ihrer Entlastung für das Haushaltsjahr 2007 bereits ihre Besorgnis wegen der Bemerkung des ERH erklärte, dass das Zentrum 500 000 EUR für Renovierungsarbeiten an den für seine Räumlichkeiten gemieteten Gebäuden ausgegeben hatte, und dass diese Arbeiten wie im Jahr 2006 in direkter Absprache zwischen dem Zentrum und dem Eigentümer beschlo ...[+++]


In deze resolutie waren de grootste problemen en de eventuele oplossingen op Europees niveau reeds aan de orde gesteld.

In der Entschließung wurden auch schon die größten im Bereich Netzsicherheit auftretenden Probleme und deren mögliche Lösungen erläutert, die auf europäischer Ebene in Aussicht zu nehmen sind.


Er zij aan herinnerd dat er, dankzij een formele zitting van de Raad en twee informele bijeenkomsten, alsmede een hoog tempo van de vergaderingen van deskundigen, reeds in de loop van dit halfjaar oplossingen waren uitgewerkt voor de wezenlijke onderdelen van de Overeenkomst, namelijk : de architectuur van het systeem, de rol van de verbindingsofficieren en van de analisten, de opneming van terrorisme in het toepassingsgebied, de toegang tot de bestanden, de gemeenschappelijke controle-autoriteit en de andere institutionele vraagstukk ...[+++]

Es sei daran erinnert, daß im Laufe dieses Halbjahres - aufgrund einer formellen Ratstagung und zweier informeller Tagungen sowie einer ganzen Reihe von Expertensitzungen - bereits Lösungen für die wichtigsten Elemente des Übereinkommens ausgearbeitet worden sind: Systemarchitektur, Rolle der Verbindungsbeamten und der Analytiker, Einbeziehung des Terrorismus in den Anwendungsbereich, Zugriff auf die Dateien, gemeinsame Kontrollinstanz und institutionelle Fragen mit Ausnahme der gerichtlichen Prüfung.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waren reeds oplossingen' ->

Date index: 2022-05-01
w