Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «washington en europa zich beraden » (Néerlandais → Allemand) :

Tijdens het Belgische voorzitterschap zal de Raad doorgaan met de uitvoering van de vlaggenschipinitiatieven in het kader van de Europa 2020-strategie voor banen en groei, en zal hij zich beraden op nieuwe maatregelen om de interne markt van de EU nieuw leven in te blazen.

Während des belgischen Vorsitzes wird der Rat die Umsetzung der Leitinitiativen verfolgen, die im Rahmen der neuen Strategie Europa 2020 für Beschäftigung und Wachstum auf den Weg gebracht wurden, und er wird neue Maßnahmen prüfen, die dem EU-Binnenmarkt neue Impulse verleihen sollen.


De Commissie moet zich nader beraden over gevallen waarin werken op Europees grondgebied zijn geproduceerd en waren bedoeld om in Europa te worden verspreid, maar waarbij de publicatie uit kostenoverwegingen in derde landen buiten Europa heeft plaatsgevonden.

Die Kommission sollte darüber hinaus das Problem von Werken beleuchten, die in Europa produziert wurden und in Europa verbreitet werden sollen, die jedoch aus Kostengründen in einem Staat außerhalb der EU veröffentlicht wurden.


Hij heeft van gedachten gewisseld met het oog op de topontmoeting van de belangrijkste bij de crisis betrokken landen en instellingen, die op 15 november te Washington zal worden gehouden om zich te beraden op een eventuele hervorming van het internationale financiële stelsel.

Er führte einen Gedankenaustausch im Hinblick auf das Gipfeltreffen der wichtigsten betroffenen Länder und Institutionen, das am 15. November 2008 in Washington stattfindet und auf dem über eine mögliche Reform des internationalen Finanzsystems beraten wird.


6. onderstreept dat het langdurig uitblijven van financiële activiteit op het gebied van de infrastructuur een aanzienlijk risico vormt voor de economische groei in Europa; roept de Commissie op om tijdens de evaluatie van de zevenjarige EU-begrotingsperiode in 2008 voorstellen te doen over de mogelijke uitbreiding van nieuwe alternatieve manieren van financiering - waarbij ook rekening moet worden gehouden met het rapport over de eigen middelen van de Europese Unie in de toekomst - alsook over extra middelen voor vervoer en daaraan ...[+++]

6. weist mit Nachdruck darauf hin, dass auf Grund finanzieller Inaktivität bei Infrastrukturen ein großes Risiko für das europäische Wirtschaftswachstum besteht; fordert die Kommission auf, Vorschläge zur möglichen Ausweitung neuer Alternativen und innovativer Finanzierungswege zu unterbreiten – auch unter Berücksichtigung des Berichts über die Zukunft der Eigenmittel der Europäischen Union –, einschließlich des Auffindens zusätzlicher Mittel für Verkehrsforschung und Forschungen in verbundenen Bereichen während der Überprüfung des Sieben-Jahreshaushalts der Europäischen Union im Jahr 2008; weist mit Nachdruck darauf hin, dass diese Vo ...[+++]


Derhalve moet Europa zich beraden over een aangepaste strategie om de veiligheid van zijn grondgebied en zijn bevolking te garanderen en daarnaast tevens bij te dragen tot stabielere strategische verhoudingen.

Es handelt sich somit für Europa darum, über die Umsetzung einer sachgemäßen Strategie nachzudenken, die es ermöglicht, die Sicherheit seines Territoriums und seiner Bevölkerung zu gewährleisten und zu mehr Stabilität seines strategischen Umfelds beiträgt.


De VN hebben nu beloofd zich opnieuw op de situatie te beraden en Washington roept ertoe op een onderzoekscommissie in te stellen en handelssancties te overwegen, met inbegrip van een embargo op wapens en olie.

Die UNO hat jetzt eine Überprüfung vorgeschlagen, und Washington fordert die Einsetzung einer Untersuchungskommission der UNO und die Erwägung von Handelssanktionen, darunter auch eines Waffen- und Ölembargos.


Tegen deze achtergrond zullen de lidstaten die de overeenkomst van de Europese Unie van 26 mei 1997 en het verdrag van de Raad van Europa van 27 januari 1999 nog niet hebben bekrachtigd, zich erop beraden hoe zij dit zo spoedig mogelijk kunnen doen.

Vor diesem Hintergrund werden die Mitgliedstaaten, die das Übereinkommen der Europäischen Union vom 26. Mai 1997 und die Konvention des Europarates vom 27. Januar 1999 noch nicht ratifiziert haben, prüfen, wie dies möglichst kurzfristig erfolgen kann.


Na deze technische besprekingen zal de Groep zich op het volgende blijven concentreren: gadeslaan hoe normalisatie in Europa functioneert, vaststellen op welke gebieden zich specifieke problemen voordoen, en zich beraden op mogelijke verbeteringen, met het oog op aanneming van een resolutie van de Raad voor eind dit jaar.

Die Gruppe wird nach dieser technischen Prüfung die Funktionsweise der Normung in Europa mit dem Ziel weiterprüfen, Bereiche, in denen besondere Probleme auftreten, zu ermitteln und zu erörtern, welche Verbesserungen in Betracht gezogen werden können; angestrebt wird die Annahme einer Entschließung des Rates vor Ende dieses Jahres.


24. verzoekt de Turkse regering om zich te conformeren aan de bestaande en toekomstige uitspraken van het Europees Hof voor de rechten van de mens en zich te beraden over de voorstellen van de Raad van Europa inzake de vorming van rechters en politiemannen;

24. ersucht die türkische Regierung, den bisherigen und künftigen Beschlüssen des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte Folge zu leisten und die Vorschläge des Europarates in Bezug auf die Ausbildung von Richtern und Polizeibeamten zu berücksichtigen;


Dit geldt vooral op een ogenblik dat Washington en Europa zich beraden over de concrete vorm voor deze betrekkingen in een postcommunistisch tijdperk.

Dies gilt insbesondere in einer Zeit, in der die USA und Europa sich die Frage stellen, welche Form diese Beziehungen in einer postkommunistischen Ära annehmen sollen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'washington en europa zich beraden' ->

Date index: 2023-03-27
w