Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wat aantoont dat partijen hadden gehoopt " (Nederlands → Duits) :

v) dat de samenstelling van het scheidsgerecht of de arbitrageprocedure niet in overeenstemming was met de overeenkomst van de partijen, voor zover de overeenkomst niet in strijd was met een bepaling van het zesde deel van dit Wetboek waarvan de partijen niet kunnen afwijken, of, bij afwezigheid van overeenkomst daaromtrent, voor zover zij niet in overeenstemming was met het zesde deel van dit Wetboek; deze onregelmatigheden kunnen niet leiden tot vernietiging van de arbitrale uitspraak, als blijkt dat zij op de uitspraak geen invloed hadden, behalve voor wat b ...[+++]

v) dass die Zusammensetzung des Schiedsgerichts oder das Schiedsverfahren der Vereinbarung der Parteien nicht entsprochen hat, vorausgesetzt, dass diese Vereinbarung nicht gegen eine Bestimmung von Teil VI des vorliegenden Gesetzbuches verstößt, von der die Parteien nicht abweichen können, oder in Ermangelung einer solchen Vereinbarung, dass sie Teil VI des vorliegenden Gesetzbuches nicht entsprochen hat; mit Ausnahme der Unregelmäßigkeit mit Bezug auf die Zusammensetzung des Schiedsgerichts können diese Unregelmäßigkeiten jedoch nicht zur Aufhebung des ...[+++]


C. overwegende dat het vredesakkoord van Dayton nodig was om een einde te maken aan het bloedvergieten, maar er helaas niet voor heeft gezorgd dat Bosnië en Herzegovina een levensvatbare en goed functionerende staat is geworden, zoals de vele partijen die bij het vredesproces waren betrokken wel hadden verwacht en gehoopt;

C. in der Erwägung, dass das Friedensabkommen von Dayton zwar notwendig war, um das Blutvergießen zu beenden, dass es aber – anders, als von den vielen am Prozess der Friedensstiftung beteiligten Parteien erwartet und erhofft – bedauerlicherweise nicht die Schaffung eines eigenständigen und funktionierenden Staates Bosnien und Herzegowina bewirkt hat;


De verzoekende partijen, die opmerken dat die bepaling artikel 11, § 2, vierde lid, van de wet, dat wordt bestreden in het veertiende middel van hun verzoekschrift, nagenoeg letterlijk overneemt, voegen eraan toe dat de bestreden bepaling artikel 13, lid 2, onder c), van de richtlijn 2004/38/EG schendt, in zoverre zij vereist dat het familielid aantoont het slachtoffer te zijn geweest van huiselijk geweld, hetgeen zij beschouwen al ...[+++]

Die klagenden Parteien bemerken, dass in dieser Bestimmung Artikel 11 § 2 Absatz 4 des Gesetzes, der im vierzehnten Klagegrund ihrer Klageschrift angefochten werde, nahezu wortwörtlich übernommen werde, und fügen hinzu, dass die angefochtene Bestimmung gegen Artikel 13 Absatz 2 Buchstabe c der Richtlinie 2004/38/EG verstoße, insofern darin vorgeschrieben sei, dass der Familienangehörige nachweise, Opfer von Gewalt im häuslichen Bereich gewesen zu sein, was nach ihrer Auffassung eine Verschärfung der Erfordernisse ...[+++]


Wat betreft het contract van 23 april 1998, wijst de verzoekende partij erop dat de onderhandelingen daarover reeds meer dan een jaar aan de gang waren en dat het nog betrekking had op het seizoen 1997-1998, wat aantoont dat partijen hadden gehoopt het vroeger te ondertekenen.

In bezug auf den Vertrag vom 23. April 1998 verweist die die klagende Partei darauf, dass die Verhandlungen darüber bereits seit mehr als einem Jahr liefen und dass er sich noch auf die Saison 1997-1998 bezogen habe, was zeige, dass die Parteien ihn früher zu unterzeichnen gehofft hätten.


Het is juist dat de verzoekende partijen opmerken dat het document nr. 5 dat bij de memorie van de Franse Gemeenschap is gevoegd en waarin de bedragen worden vermeld die de verschillende betrokken instellingen hebben gevorderd als bijkomende inschrijvingsgelden en administratieve kosten tijdens het academiejaar 2004-2005, aantoont dat, enerzijds, de maximumbedragen respectievelijk 620 euro en 995,40 euro zijn en, anderzijds, het ge ...[+++]

Die klagenden Parteien bemerken zwar, das Dokument Nr. 5, das dem Schriftsatz der Französischen Gemeinschaft beigefügt worden sei und in dem die von den verschiedenen betroffenen Lehranstalten als zusätzliche Einschreibegebühren und Verwaltungskosten während des akademischen Jahres 2004-2005 erhobenen Beträge angeführt seien, zeige einerseits, dass die Höchstbeträge bei 620 Euro beziehungsweise 995,40 Euro läge ...[+++]


Wat de aangevoerde discriminatie tussen geneesheren betreft beklemtonen de verzoekende partijen dat de Ministerraad niet aantoont dat de tariefzekerheid en de doorzichtigheid beter zouden zijn verzekerd in de ambulante geneeskunde, terwijl daar geen enkele regel bestaat, en ze bekritiseren de methode die erin bestaat zich te baseren op peilingen uit ...[+++]

Was die angeführte Diskriminierung zwischen den Ärzten betreffe, heben die klagenden Parteien hervor, der Ministerrat weise nicht nach, dass die Tarifsicherheit und die Transparenz im Bereich der ambulanten Medizin besser gewährleistet seien, obwohl darin keine einzige Regel bestehe, und sie bemängeln die Methode, sich auf Umfragen zu berufen, die durch Interessenvereinigungen oder Versicherungsanstalten durchgeführt worden seien.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wat aantoont dat partijen hadden gehoopt' ->

Date index: 2022-10-17
w