Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wat de deur heeft opengezet » (Néerlandais → Allemand) :

6. betreurt dat het recht en de rechtspraak in de Russische Federatie in strijd met het internationale recht en de internationale normen als politieke instrumenten worden gebruikt, wat de deur heeft opengezet voor de veroordeling van de Oekraïense burgers Oleg Sentsov en Olexandr Kolchenko tot respectievelijk 20 en 10 jaar gevangenschap wegens het uiten van hun actieve, pro-Oekraïense standpunt over de illegitieme inlijving van de Krim door de Russische Federatie; merkt op dat zij in geen geval voor een militaire rechtbank hadden mogen worden berecht en dat aan de hand van foltering en andere illegale methoden verkregen verklaringen alt ...[+++]

6. bedauert, dass Recht und Gesetz in der Russischen Föderation völkerrechtswidrig und entgegen internationaler Rechtsnormen zu politischen Zwecken missbraucht werden, wodurch der ukrainische Filmemacher Oleh Senzow zu 20 Jahren Freiheitsstrafe und Olexander Koltschenko zu zehn Jahren Freiheitsstrafe verurteilt werden konnten, weil sie einen deutlich proukrainischen Standpunkt gegen die rechtswidrige Annexion der Krim durch die Russische Föderation vertreten; stellt fest, dass sie in keinem Fall vor ein Militärgericht hätten gestellt werden dürfen und dass alle unter Folter und mit anderen rechtswidrigen Mitteln gewonnenen Aussagen in d ...[+++]


6. betreurt dat het recht en de rechtspraak in de Russische Federatie in strijd met het internationale recht en de internationale normen als politieke instrumenten worden gebruikt, wat de deur heeft opengezet voor de veroordeling van de Oekraïense burgers Oleg Sentsov en Aleksandr Koltsjenko tot respectievelijk 20 en 10 jaar gevangenschap wegens het uiten van hun actieve, pro-Oekraïense standpunt over de illegitieme inlijving van de Krim door de Russische Federatie; merkt op dat zij in geen geval voor een militaire rechtbank hadden mogen worden berecht en dat aan de hand van foltering en andere illegale methoden verkregen verklaringen a ...[+++]

6. bedauert, dass Recht und Gesetz in der Russischen Föderation völkerrechtswidrig und entgegen internationaler Rechtsnormen zu politischen Zwecken missbraucht werden, wodurch der ukrainische Filmemacher Oleh Senzow zu 20 Jahren Freiheitsstrafe und Olexander Koltschenko zu zehn Jahren Freiheitsstrafe verurteilt werden konnten, weil sie einen deutlich proukrainischen Standpunkt gegen die rechtswidrige Annexion der Krim durch die Russische Föderation vertreten; stellt fest, dass sie in keinem Fall vor ein Militärgericht hätten gestellt werden dürfen und dass alle unter Folter und mit anderen rechtswidrigen Mitteln gewonnenen Aussagen in d ...[+++]


6. betreurt dat het recht en de rechtspraak in de Russische Federatie in strijd met het internationale recht en de internationale normen als politieke instrumenten worden gebruikt, wat de deur heeft opengezet voor de veroordeling van de Oekraïense burgers Oleg Sentsov en Aleksandr Koltsjenko tot respectievelijk 20 en 10 jaar gevangenschap wegens het uiten van hun actieve, pro-Oekraïense standpunt over de illegitieme inlijving van de Krim door de Russische Federatie; merkt op dat zij in geen geval voor een militaire rechtbank hadden mogen worden berecht en dat aan de hand van foltering en andere illegale methoden verkregen verklaringen a ...[+++]

6. bedauert, dass Recht und Gesetz in der Russischen Föderation völkerrechtswidrig und entgegen internationaler Rechtsnormen zu politischen Zwecken missbraucht werden, wodurch der ukrainische Filmemacher Oleh Senzow zu 20 Jahren Freiheitsstrafe und Olexander Koltschenko zu zehn Jahren Freiheitsstrafe verurteilt werden konnten, weil sie einen deutlich proukrainischen Standpunkt gegen die rechtswidrige Annexion der Krim durch die Russische Föderation vertreten; stellt fest, dass sie in keinem Fall vor ein Militärgericht hätten gestellt werden dürfen und dass alle unter Folter und mit anderen rechtswidrigen Mitteln gewonnenen Aussagen in d ...[+++]


Daarom wil ik vragen of de Commissie helemaal niet stil heeft gestaan bij de vraag waarom de Europese Unie de deur heeft opengezet voor het Internationaal Monetair Fonds. In welk Verdrag en in welk artikel is sprake van deelneming van het Internationaal Monetair Fonds aan de procedures van de Europese Unie?

Also ist die Frage: Hat die Kommission irgendwelche Bedenken bei der Frage, warum der Internationale Währungsfonds in die Europäische Union eingedrungen ist, und in welchem Vertrag und in welchem Artikel gibt es Bestimmungen für die Teilnahme des Internationalen Währungsfonds an den Verfahren der Europäischen Union?


Zo wordt de deur opengezet voor een nieuwe aanpak om de volgende beleidsdoelstellingen te bereiken: een verhoogd beschermingsniveau voor moeders, betere mogelijkheden om werk en gezin te combineren en een grotere deelname van vrouwen aan de arbeidsmarkt.

Damit ist der Weg frei für einen neuen Ansatz zur Verwirklichung des politischen Ziels, den Mutterschutz zu verbessern, die Vereinbarkeit von Beruf und Familie zu fördern und die Erwerbsbeteiligung von Frauen zu erhöhen.


18. juicht toe dat de tekst over de blauwe kaart de deur heeft opengezet voor een gemeenschappelijk beleid inzake legale immigratie, maar roept de lidstaten op om meer vooruitgang te boeken in de richting van een gemeenschappelijke normen inzake een immigratiebeleid dat niet beperkt is tot hoogopgeleide werknemers;

18. begrüßt den Ansatz für eine gemeinsame Politik im Bereich der legalen Zuwanderung, der mit dem Dokument über die "Blue Card" eingeleitet wurde, fordert die Mitgliedstaaten jedoch zu mehr Fortschritten bei gemeinsamen Regeln für eine Einwanderungspolitik auf, die sich nicht allein auf hoch qualifizierte Arbeitnehmer beschränkt;


Ramón Luis Valcárcel Siso, eerste vicevoorzitter van het Comité van de Regio's en voorzitter van de Spaanse regio Murcia, verklaart ten overstaan van het regionale parlement van Baskenland dat het vroege waarschuwingssysteem "niet moet worden gezien als een extra last die de EU ons oplegt, maar als een kans, omdat hierdoor de deur wordt opengezet voor debatten over Europese thema's in nationale of regionale parlementen".

In seiner Rede vor dem baskischen Regionalparlament plädierte der Erste Vizepräsident des AdR und Präsident der spanischen Region Murcia Ramón Luis Valcárcel Siso dafür, "das Frühwarnsystem nicht als zusätzliche Lastauferlegung durch die Europäische Union zu betrachten, sondern vielmehr als eine Chance, eine offene Tür, die es ermöglicht, in den parlamentarischen Versammlungen auf nationaler oder regionaler Ebene über europäische Themen zu debattieren".


Het internet heeft echter ook de deur opengezet voor criminelen van diverse pluimage.

Doch hat das Internet auch Verbrechern aller Arten die Tür geöffnet.


In de periode 1994-1998 heeft DPAG een agressief kortingsbeleid gevoerd ten aanzien van commerciële deur-tot-deur-pakketdiensten.

Zwischen 1994 und 1998 verfolgte die DPAG eine aggressive Rabattstrategie bei ihren Preisen für gewerbliche Haus-zu-Haus-Paketdienste.


MEMOREREND dat meer dan 90% van de wereldhandel over zee verloopt, dat de scheepvaart en aanverwante zeevervoersdiensten een belangrijke bijdrage vertegenwoordigen aan de Europese economie, dat de scheepvaart en aanverwante diensten van de Europese Unie van wezenlijk belang zijn voor het Europese concurrentievermogen, dat het zeevervoer rechtstreeks effect heeft op de kwaliteit van het leven in Europa en dat de korte vaart een essentieel onderdeel is van het multimodale Europese vervoerssysteem en de logistieke keten van deur tot deur;

UNTER HINWEIS DARAUF, dass mehr als 90 % des Welthandels über den Seeverkehr abge­wickelt werden, dass der Seeverkehr und die zugehörigen Seeverkehrsdienste einen wichtigen Bei­trag zur europäischen Wirtschaft leisten, dass der Seeverkehr und die zugehörigen Dienste in der Europäischen Union für die Wettbewerbsfähigkeit Europas unerlässlich sind, dass sich der See­ver­kehr auf die Lebensqualität in Europa unmittelbar auswirkt und dass der Kurzstreckenseeverkehr ein wesentlicher Bestandteil des multimodalen europäischen Verkehrssystems und der Haus-zu-Haus-Logistik ist;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wat de deur heeft opengezet' ->

Date index: 2023-04-21
w