Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wat de kwestie-laval betreft » (Néerlandais → Allemand) :

Wat de kwestie-Laval betreft, heeft commissaris Špidla - een lid van uw socialistische familie - in overleg met mij uitvoerig gezocht naar praktische oplossingen.

Auf Laval hat Kommissar Špidla, ein Mitglied Ihrer sozialistischen Familie, in Absprache mit mir eine sehr gründliche Suche nach praktischen Lösungen durchgeführt.


3.3 De Commissie heeft aan de Raad twee initiatieven gepresenteerd betreffende het toepasselijke recht op het gebied van eigendomsrechten van internationale paren: het eerste betreft de vaststelling van de bevoegdheid, het toepasselijke recht, de erkenning en de tenuitvoerlegging van beslissingen op het gebied van huwelijksvermogensstelsels, het tweede bestrijkt dezelfde kwesties wat betreft de gevolgen voor het vermogen van geregistreerde partnerschappen.

3.3 Dem Rat wurden zwei Initiativen der Kommission vorgelegt, die das auf die Eigentumsrechte internationaler Paare anwendbare Recht berühren: Die erste betrifft die Bestimmung der Zuständigkeit, das anwendbare Recht und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen im Bereich des Ehegüterrechts; die andere betrifft die gleichen Fragen im Bereich des Güterrechts eingetragener Partnerschaften.


Wat de energiemarkten betreft, is het niet makkelijk de scheidingslijn te bepalen tussen de kwesties die afhankelijk zijn van de discretionaire maar gegronde uitoefening door de CREG van haar prerogatieven en (discretionaire) bevoegdheden en de kwesties over de schending van de subjectieve rechten van de personen die onderhevig zijn aan de controle van de CREG, zijn niet gemakkelijk te traceren.

Bezüglich der Energiemärkte ist es nicht einfach, die Trennlinie zwischen den Fragen zu bestimmen, die von der nach dem Ermessen erfolgenden, aber begründeten Ausübung der Vorrechte und der Befugnisse bzw. Ermessensbefugnisse der CREG abhängen, und den Fragen in Bezug auf Verstöße gegen subjektive Rechte von Personen, die der Kontrolle der CREG unterliegen.


De kwestie-Laval dateert niet van gisteren.

Laval ist nicht gestern geschehen.


schriftelijk bewijs op basis van de door de ESMA ontwikkelde technische reguleringsnormen dat de wet van het derde land in kwestie voorziet in een regel die equivalent is met de bepalingen die niet kunnen worden nageleefd, die hetzelfde doel dient wat de regelgeving betreft en die de beleggers in de abi in kwestie hetzelfde beschermingsniveau biedt en dat de abi-beheerder deze equivalente regel naleeft; dit schriftelijke bewijs moet worden ondersteund door een juridisch advies over het feit dat de bepaling in de wet van het derde lan ...[+++]

schriftliche Belege auf der Grundlage der von der ESMA ausgearbeiteten technischen Regulierungsstandards, dass die betreffenden Rechtsvorschriften des Drittlands eine Vorschrift enthalten, die den Vorschriften, die nicht eingehalten werden können, gleichwertig ist, denselben regulatorischen Zweck verfolgt und den Anlegern der betreffenden AIF dasselbe Maß an Schutz bietet, und dass der AIFM sich an diese gleichwertige Vorschrift hält; diese schriftlichen Belege werden durch ein Rechtsgutachten zum Bestehen der betreffenden inkompatiblen zwingenden Vorschrift im Recht des Drittlands untermauert, das auch eine Beschreibung des Regulierung ...[+++]


2. juicht het toe dat de Commissie met de publicatie van het Groenboek op Europees niveau een standpunt inneemt over een van de kernvraagstukken van politiek en maatschappij, beklemtoont tegelijkertijd dat vele kwesties wat betreft de demografische verandering in de maatschappij uitsluitend tot de bevoegdheid van de lidstaten behoren, wat meestal verhindert dat communautaire bevoegdheden worden ingesteld voor Europese regelgeving op dit gebied;

2. begrüßt es, dass die Kommission mit der Vorlage des Grünbuchs auf europäischer Ebene zu einer der zentralen Herausforderungen für Politik und Gesellschaft Stellung bezieht; unterstreicht gleichzeitig, dass zahlreiche Fragen des demografischen Wandels der Gesellschaft in die alleinige Kompetenz der Mitgliedstaaten fallen, so dass keine generellen Gemeinschaftskompetenzen für europäische Regelungen in diesem Bereich bestehen;


(c) bijzondere aandacht te besteden aan de Indiaas-Pakistaanse dialoog, met name waar het de kwestie Kasjmir betreft, onder inachtneming van de conclusies die het bezoek van de EP-delegatie aan de beide delen van Kasjmir in de periodes van 8 t/m 11 december 2003 en van 20 t/m 24 juni 2004 heeft opgeleverd,

c) dem Dialog zwischen Indien und Pakistan, speziell der Kaschmir-Frage, besondere Aufmerksamkeit zu schenken und dabei die Schlussfolgerungen vom Besuch einer Delegation des EP in beiden Teilen Kaschmirs vom 8.–11. Dezember 2003 und von 20.–24. Juni 2004 zu berücksichtigen;


bijzondere aandacht te besteden aan de Indiaas-Pakistaanse dialoog, met name waar het de kwestie Kasjmir betreft, onder inachtneming van de conclusies die het bezoek van de EP-delegatie aan de beide delen van Kasjmir in de periodes van 8 t/m 11 december 2003 en van 20 t/m 24 juni 2004 heeft opgeleverd;

dem Dialog zwischen Indien und Pakistan, speziell der Kaschmir-Frage, besondere Aufmerksamkeit zu schenken und dabei die Schlussfolgerungen vom Besuch einer Delegation des EP in beiden Teilen Kaschmirs vom 8.–11. Dezember 2003 und von 20.–24. Juni 2004 zu berücksichtigen;


Hij zou gezegd hebben - maar ik heb het in feite zelf op de televisie gezien - dat er voor Turkije geen enkele reden is om wat de kwestie-Cyprus betreft concessies aan de EU te doen, en dat Turkije deze kwestie eenvoudig kan oplossen door 135 000 soldaten - hij heeft het exacte aantal zelfs genoemd - in te zetten om zowel Cyprus als Griekenland te bezetten.

Anscheinend – obschon ich gesehen habe, wie er diese Dinge im Fernsehen sagte – hat er gesagt, dass die Türkei keinen Grund hätte, der EU irgendwelche Zugeständnisse wegen Zypern zu machen und dass es für die Türkei ein Leichtes wäre, 135 000 – er hat sogar nachgezählt – ihrer Soldaten zu opfern, um Zypern und Griechenland zu besetzen und somit diese Angelegenheit zu lösen.


Wat de kwestie die het onderwerp is van de tweede prejudiciële vraag betreft, namelijk het feit dat de Staat, in tegenstelling tot de andere schuldenaars, zijn verplichtingen kan laten verjaren door zijn schulden niet te ordonnanceren, wordt verwezen naar het arrest van het Hof nr. 13/94 van 8 februari 1994, dat een soortgelijk probleem zou betreffen.

In bezug auf die Frage, die Gegenstand der zweiten präjudiziellen Frage sei, nämlich die Tatsache, dass der Staat im Gegensatz zu den anderen Schuldnern seine Verpflichtungen verjähren lassen könne, indem er in bezug auf sie keine Auszahlungsanordnungen vornehme, sei auf das Urteil des Hofes Nr. 13/94 vom 8. Februar 1994 zu verweisen, in dem ein ähnliches Problem behandelt werde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wat de kwestie-laval betreft' ->

Date index: 2021-01-26
w