Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wat de waterkwaliteit betreft zeer » (Néerlandais → Allemand) :

Recente ontwikkelingen, vooral de Oekraïne-crisis, herinneren de EU met kracht aan het feit dat de Unie qua energievoorzieningszekerheid, vooral wat de gasinvoer betreft, zeer kwetsbaar is.

Die jüngsten Entwicklungen, vor allem in der Ukraine, sind ein wichtiger Indikator der prekären Lage, in der sich die EU, vor allem unter den Aspekt ihrer Energie- und Gasversorgung, zurzeit befindet.


Bij het toevoegen van andere soorten ecologische aandachtsgebieden, dient de Commissie ervoor te zorgen dat die gericht zijn op het verbeteren van de algemene milieuprestaties van het bedrijf, in het bijzonder wat betreft biodiversiteit, de verbetering van grond- en waterkwaliteit, en de landschapsbescherming, en dat zij voldoen aan de doelstellingen inzake beperking van en aanpassing aan klimaatverandering.

Bei Ergänzung anderer Arten von im Umweltinteresse genutzten Flächen sollte die Kommission sicherstellen, dass es deren Ziel ist, die allgemeine Umweltleistung des Betriebs zu verbessern, insbesondere im Hinblick auf die Biodiversität, die Verbesserung der Boden- und Wasserqualität sowie die Landschaftserhaltung, und dass sie die Ziele des Klimaschutzes und der Anpassung an den Klimawandel erreichen.


In navolging van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens, wat het voormelde artikel 14 betreft (zie o.a. EHRM, 30 september 2003, Koua Poirrez t. Frankrijk, § 46), heeft het Hof geoordeeld, wat de voormelde artikelen 10 en 11 betreft, dat enkel zeer sterke overwegingen een verschil in behandeling kunnen verantwoorden dat uitsluitend op de nationaliteit berust (zie o.a. arrest nr. 12/2013 van 21 februari 2013, B.11).

Im Anschluss an den Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte, was den vorerwähnten Artikel 14 betrifft (siehe u.a. EuGHMR, 30. September 2003, Koua Poirrez gegen Frankreich, § 46), hat der Gerichtshof hinsichtlich der vorerwähnten Artikel 10 und 11 geurteilt, dass nur sehr starke Erwägungen einen Behandlungsunterschied rechtfertigen können, der ausschließlich auf der Staatsangehörigkeit beruht (siehe u.a. Entscheid Nr. 12/2013 vom 21. Februar 2013, B.11).


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32013R1155 - EN - Gedelegeerde Verordening (EU) nr. 1155/2013 van de Commissie van 21 augustus 2013 tot wijziging van Verordening (EU) nr. 1169/2011 van het Europees Parlement en de Raad betreffende de verstrekking van voedselinformatie aan consumenten wat de informatie over de afwezigheid van gluten of het zeer lage glutengehalte in levensmiddelen betreft // GEDELEGEERDE VERORDENING (EU) Nr. 1155/2013 VAN DE COMMISSIE // van 21 augustus 2013 // tot wijziging van Verordening (EU) ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32013R1155 - EN - Delegierte Verordnung (EU) Nr. 1155/2013 der Kommission vom 21. August 2013 zur Änderung der Verordnung (EU) Nr. 1169/2011 des Europäischen Parlaments und des Rates betreffend die Information der Verbraucher über Lebensmittel hinsichtlich Informationen über das Nichtvorhandensein oder das reduzierte Vorhandensein von Gluten in Lebensmitteln // DELEGIERTE VERORDNUNG (EU) Nr. 1155/2013 DER KOMMISSION // vom 21. August 2013 // zur Änderung der Verordnung (EU) Nr. 11 ...[+++]


Josef Pröll, fungerend voorzitter van de Raad. - (DE) In verhouding tot andere landen presteert Oostenrijk wat de waterkwaliteit betreft zeer goed.

Josef Pröll, amtierender Ratspräsident . Österreich liegt im Verhältnis zu anderen Ländern in der Wasserqualität sehr gut.


Ik wil nog kort het woord richten tot de Parlementsleden uit Polen, aangezien Warschau de belangrijkste pleitbezorger is van Oekraïne in de Europese Unie. Het is duidelijk dat Warschau, wat Oekraïne betreft, zeer continentaal, zeer Europees ingesteld is. Ik zou graag zien dat de Poolse Parlementleden - met wie ik het over talrijke kwesties eens ben - deze Europese benadering, dit continentale denken, deze Europese gezindheid ook in andere conflictsituaties tot uiting zouden brengen, zodat we samen weer een goed beleid kunnen voeren voor de landen in het oosten, niet alleen in Oekraïne, maar ook i ...[+++]

Noch einen Satz zu den Kollegen aus Polen, weil Warschau der wichtigste Anwalt der Ukraine in der EU ist. Warschau ist in der Auseinandersetzung mit der Ukraine tatsächlich sehr kontinental orientiert, sehr europäisch. Ich würde mir von den polnischen Kollegen — mit denen ich viele Auffassungen teile — wünschen, dass sie diese europäischen Ansätze, dieses kontinentale Denken, diese europäische Orientierung auch in anderen Auseinandersetzungen vertreten, damit wir gemeinsam wieder eine gute Ostpolitik, in der Ukraine, aber auch in anderen Ländern des Osten ...[+++]


Over het algemeen naderen de voorbereidingen van Kroatië hun voltooiing, zowel wat betreft de aanpassing als de uitvoering van de wetgeving, met name met betrekking tot waterkwaliteit en chemische stoffen.

Insgesamt sind die Vorbereitungen Kroatiens, was die Angleichung und Umsetzung der Rechtsvorschriften insbesondere in den Bereichen Wasserqualität und Chemikalien betrifft, nahezu abgeschlossen.


Er dienen bosmilieubetalingen te worden ingevoerd voor vrijwillig aangegane verbintenissen die tot doel hebben de biodiversiteit te vergroten, zeer waardevolle bosecosystemen in stand te houden en de beschermende waarde van bossen te versterken waar het gaat om bodemerosie, het behoud van waterreserves, de waterkwaliteit en natuurrampen.

Durch Zahlungen für Waldumweltmaßnahmen sollten freiwillige Verpflichtungen gefördert werden, um die Biodiversität zu steigern, hochwertige Waldökosysteme zu erhalten und um den wertvollen Beitrag zu stärken, den Wälder beim Schutz vor Bodenerosion, bei der Erhaltung der Wasserressourcen und der Wasserqualität sowie beim Schutz vor Naturgefahren spielen.


Torben Lund Betreft: Zeer persistente en bioaccumulatieve chemische stoffen

Torben Lund Betrifft: Sehr langlebige und sich stark biologisch akkumulierende chemische Stoffe


Ioannis Theonas Betreft: Zeer ernstige problemen in de kustvaartverbindingen van de Cycladen wegens de oprichting van een monopoliehoudende onderneming

Ioannis Theonas Betrifft: Erste Probleme in der Küstenfahrgastschiffahrt zwischen dem griechischen Festland und den Kykladen aufgrund der Entstehung eines Monopolunternehmens




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wat de waterkwaliteit betreft zeer' ->

Date index: 2021-04-01
w