Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wat het zogeheten ‘grondwettelijke proces » (Néerlandais → Allemand) :

Irak heeft sinds 2004, terwijl de veiligheidssituatie ineens drastisch verslechterde, belangrijke vooruitgang geboekt op het vlak van het politieke en constitutionele proces, dat tot de formatie van de eerste grondwettelijk verkozen regering heeft geleid.

Seit 2004 hat das Land vor dem Hintergrund einer sich zuspitzenden Sicherheitslage bedeutende Fortschritte im politischen und verfassungsgebenden Prozess erzielt, der in der Bildung der ersten verfassungsgemäß gewählten Regierung gipfelte.


Wat het zogeheten ‘grondwettelijke proces’ betreft, worden duidelijke voorstellen geformuleerd, zonder dat evenwel de tegenstrijdigheden uit de wereld worden geholpen.

Zum so genannten Verfassungsprozess sind die Vorschläge eindeutig und die Widersprüche nach wie vor vorhanden.


De arrogantie van de initiatiefnemers van het Verdrag was zo groot dat ze hen heeft belet om deze bepalingen flexibel te maken. Ze hebben al het mogelijke gedaan om te waarborgen dat er geen referenda werden gehouden, vastbesloten als ze waren om te ontsnappen aan het oordeel van de inwoners van de EU-lidstaten en herhaling van het “nee” van de Fransen en de Nederlanders tegen het zogeheten “Grondwettelijk Verdrag” te voorkomen.

Die Arroganz jener, die den Vertrag befürworten war derartig groß, dass sie die Regelungen nicht flexibel gestaltet haben, da sie alles daran gesetzt hatten, Referenden zu vermeiden, um so einer Abstimmung der Bevölkerung in den EU-Staaten aus dem Weg zu gehen und einer Wiederholung eines Neins durch die französische und niederländische Bevölkerung zum sogenannten „Verfassungsvertrag“ zu entgehen.


Ondanks een massale campagne om de ware reikwijdte en doelstellingen van het mandaat toe te dekken wordt het steeds duidelijker dat alles in 'deze grote verandering' hetzelfde is gebleven, dat wil zeggen het doel is om de legitieme verwerping van het zogeheten Grondwettelijk Verdrag door het Franse en Nederlandse volk te omzeilen en te voorkomen dat de bevolking uit elke lidstaat zich in vrijheid uitspreekt over een 'nieuw' verdrag ...[+++]

Trotz einer massiven Kampagne, den wahren Umfang und die wahren Ziele des Mandats zu verschleiern, wird immer deutlicher, dass bei dieser „grundlegenden Veränderung“ alles beim Alten geblieben ist, das heißt, das Ziel besteht darin, die legitime Ablehnung des so genannten Verfassungsvertrages durch die Bevölkerung Frankreichs und der Niederlande zu umgehen und zu verhindern, dass die Bevölkerung der einzelnen Mitgliedstaaten ihre Ansichten zu einem „neuen“ Vertrag frei äußern kann.


- (DE) In het kader van het debat over het stappenplan voor het grondwettelijk proces van de Unie juich ik het toe dat in de ontwerpresolutie de steun van het Europees Parlement aan de inhoud van het Grondwettelijk Verdrag uitdrukkelijk wordt herbevestigd.

– Anlässlich der Diskussion über die Roadmap für den EU-Verfassungsprozess begrüße ich die ausdrücklich bekräftigte Unterstützung des Inhalts des Verfassungsvertrags durch das Europäische Parlament, die im Entschließungsentwurf klar bestätigt wurde.


2. waarschuwt voor pogingen het in het grondwettelijk Verdrag bereikte algemene compromis ongedaan te maken, aangezien het Europese politieke project hierdoor volledig op losse schroeven zou komen te staan en het risico van een verzwakte en verdeelde Unie zou ontstaan; bevestigt bijgevolg zijn verzet tegen de stuksgewijze uitvoering van delen van het grondwettelijk pakket, alsook zijn verzet tegen de onmiddellijke oprichting van kerngroepen van bepaalde lidstaten als een middel om het grondwettelijke proces van de Unie als geheel te omzeilen;

2. warnt vor jedwedem Versuch, den im Verfassungsvertrag erzielten umfassenden Kompromiss aufzutrennen, da dies das politische Projekt Europa ernsthaft in Frage stellen und die Gefahr einer geschwächten und geteilten Union schaffen würde; bekräftigt daher seinen Widerstand gegen die stückweise Durchführung von Teilen der über die Verfassung erzielten globalen Einigung und seinen Widerstand gegen die sofortige Einsetzung einer Kerngruppe von Mitgliedstaaten, um auf diese Weise den Verfassungsprozess für die Union als Ganzes zu umgehen;


Het wettelijke kader werd verbeterd op sub-grondwettelijk niveau inzake de onafhankelijkheid van het gerecht en de autonomie van de openbare aanklager, en het proces van de grondwetshervorming kende vooruitgang.

Der Rechtsrahmen auf der Ebene unterhalb der Verfassung wurde in Bezug auf die Unabhängigkeit der Gerichte und die Autonomie der Staatsanwaltschaft verbessert, und die Verfassungsreform ist vorangekommen.


De Raad en het Europese Parlement dienen, vanaf het begin van 2002, sneller informatie beschikbaar te maken over alle stadia van het proces van medebeslissing, met name betreffende de laatste, zogeheten conciliatiefase.

Rat und Europäisches Parlament sollten ab Anfang 2002 Informationen über sämtliche Phasen des Mitentscheidungsverfahrens rascher zur Verfügung stellen, insbesondere hinsichtlich der abschließenden sogenannten Vermittlungsphase.


Het zogeheten Luxemburgse proces omvat een aantal onderdelen: de werkgelegenheidsrichtsnoeren van de lidstaten, de nationale actieplannen van de lidstaten (NAP's), het gezamenlijk verslag over de werkgelegenheid en de landenspecifieke aanbevelingen.

Der sogenannte "Luxemburger Prozess" baut auf mehreren Elementen auf: den Leitlinien für beschäftigungspolitische Maßnahmen der Mitgliedstaaten, den nationalen Aktionsplänen, dem gemeinsamen Beschäftigungsbericht und Empfehlungen für die einzelnen Mitgliedstaaten.


In het discussiedocument (van 24 april 2003), dat is toegezonden aan een aantal deskundigen uit de EU-lidstaten (en de toenmalige toetredende landen) op het gebied van voorlopige hechtenis en alternatieven daarvoor, wordt onder meer voorgesteld op het niveau van de Europese Unie een zogeheten Europees bevel tot melding bij een autoriteit in te voeren als niet tot vrijheidsbeneming strekkende controlemaatregel in afwachting van het proces.

Das Diskussionspapier vom 24. April 2003 wurde zahlreichen Sachverständigen im Bereich der Unter suchungshaft und ihrer Alternativen in den EU-Mitgliedstaaten (und den 10 Beitritts staaten) zugesandt. Es wird darin u.a. vorgeschlagen, eine so genannte Europäische Meldungsanordnung auf Ebene der Europäischen Union als Überwachungsmaßnahme ohne Freiheitsentzug im Ermittlungsverfahren einzuführen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wat het zogeheten ‘grondwettelijke proces' ->

Date index: 2021-04-17
w