Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wat men mij gevraagd " (Nederlands → Duits) :

Men zou bijvoorbeeld het aandeel van de hernieuwbare energiebronnen in het bruto binnenlands verbruik kunnen verhogen tot 15% in 2015. Het Europees Parlement heeft met een overweldigende meerderheid gevraagd om voor 2020[2] een streefcijfer van 25% hernieuwbare energie op het totale energieverbruik in de EU vast te stellen.

Das Europäische Parlament hat mit überwältigender Mehrheit gefordert, den Anteil erneuerbarer Energien am Gesamtenergieverbrauch der EU bis 2020 [2] auf 25 % anzuheben.


Met het oog op deze analyse heeft de Commissie lidstaten gevraagd om verslag uit te brengen omtrent "Bestaande nationale wetgeving houdende strafbaarstelling van het gebruikmaken van diensten die het voorwerp zijn van uitbuiting van mensenhandel; wie exact strafbaar zijn gesteld; of men strafbaarstelling van alle vormen van uitbuiting voorziet; of de wetgeving vereist dat het element van wetenschap dat de persoon het slachtoffer is van mensenhandel bewezen wordt en hoe dit van invloed is op de toepasbaarheid van de wetgeving; welk ...[+++]

Mit Blick auf die Analyse bat die Kommission die Mitgliedstaaten um Berichte zu den „bestehenden nationalen Rechtsvorschriften, mit denen die Inanspruchnahme von Diensten, die Gegenstand einer Ausbeutung durch Menschenhandel sind, unter Strafe gestellt wird,“ und darüber, wer genau als Straftäter verfolgt wird, ob die strafrechtliche Verfolgung für jegliche Form der Ausbeutung vorgesehen ist, ob die Gesetzgebung vorsieht, dass das Wissen, dass die betreffende Person Opfer des Menschenhandels ist, nachgewiesen werden muss und wie sich dies auf die Anwendbarkeit der Rechtsvorschriften auswirkt, welche Maßnahmen ergriffen wurden, um sicherzustellen, dass die Öffentlichkeit Kenntnis der Rechtslage hat, um eine bessere Umsetzung zu gewährleisten ...[+++]


In antwoord op mevrouw Sinclaire: de manier waarop mij gevraagd is te reageren op vragen van het Parlement met betrekking tot mensenrechten, bij besluit van deze Vergadering, was het regelmatig bijwonen van de Commissie buitenlandse zaken (AFET), waarbij de subcommissies – waaronder de Subcommissie mensenrechten – zouden worden uitgenodigd en waar men vragen aan mij zou kunnen stellen.

In Erwiderung auf Frau Sinclaire: Die Art und Weise, wie ich gemäß Entscheidung dieses Hohen Hauses auf Menschenrechtsangelegenheiten vom Parlament antworten sollte, war die regelmäßige Teilnahme am Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten (AFET), zu denen die Unterausschüsse – worunter der Ausschuss für Menschenrechte – eingeladen würden und dort Gelegenheit dazu hätten, Fragen an mich zu richten.


Wat betreft de horizontale kwesties zoals antidiscriminatie, bescherming van Roma-kinderen en -vrouwen, armoedebestrijding en maatschappelijke integratie en participatie, benadrukt de aanbeveling van de Raad het belang van de praktische uitvoering in het veld van de richtlijn inzake gelijke behandeling ongeacht ras of etnische afstamming (2000/43/EG) en worden EU-landen gevraagd om gebruik te maken van de desbetreffende jurisprudentie van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens als bijkomende referentie om illegale bepalingen en praktijken te identificeren.

In Bezug auf die horizontalen Fragestellungen wie Antidiskriminierung, Schutz von Roma-Kindern und -Frauen, Verringerung der Armut und soziale Integration und Stärkung hebt die Empfehlung des Rates die Bedeutung der praktischen Durchsetzung der Richtlinie zur Anwendung des Gleichbehandlungsgrundsatzes ohne Unterschied der Rasse oder der ethnischen Herkunft (2000/43/EC) hervor. Die einschlägige Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte sollte für die EU-Länder in diesem Zusammenhang als Anhaltspunkt für die Vereinbarkeit von Bestimmungen und Praktiken mit den Menschenrechten dienen.


Als men mij gevraagd had "Waar staat een kandidaat als Bemba voor?" had ik evengoed gezegd "De hoop van Congo"; alle kandidaten voor een verkiezing staan immers voor de hoop van hun land. En in dit geval gold dat des te meer daar het de eerste keer was dat er een verkiezing werd gehouden.

Hätte man mich gefragt: „Was verkörpert ein Kandidat wie Bemba“, dann hätte ich ebenfalls geantwortet: „die Hoffnung für den Kongo“, weil alle diejenigen, die an einer Wahl teilnehmen, die Hoffnung für ihr Land darstellen, zumal dies das erste Mal war, dass eine Wahl stattfand.


Er is mij gevraagd of we andere maatregelen op stapel hebben staan om het systeem van solidariteit met lidstaten in geval van natuurrampen te verbeteren. Ik wil daarom ook vermelden dat we, afgezien van de herziening van het Solidariteitsfonds, binnenkort ook met een mededeling komen die tot doel heeft maatregelen te identificeren die zouden kunnen worden opgenomen in een communautaire strategie voor de preventie van natuurrampen en door de mens veroorzaakte rampen.

Ich wurde gefragt, ob uns andere Maßnahmen zur Verbesserung des Systems der Solidarität gegenüber Mitgliedstaaten im Fall von Naturkatastrophen in petto haben, weshalb ich ebenfalls gerne erwähnen möchte, dass wir neben der Revision des Solidaritätsfonds eine Mitteilung vorbereiten, deren Ziel es ist, Maßnahmen zu finden, die in eine Strategie der Gemeinschaft zur Prävention von Natur- und von Menschen verursachten Katastrophen einbezogen werden könnten.


Men heeft mij gevraagd – en ik wil geen enkele vraag ontwijken – waarom we daar geen referendum over gehouden hebben.

Ich wurde gefragt – und ich will keiner Frage ausweichen –, warum wir ihn einem Referendum unterzogen.


Met betrekking tot de praktische uitvoering gedurende het afgelopen halfjaar, en om een concreet voorbeeld te geven van wat men mij gevraagd heeft te doen, zouden mensen eens naar de details moeten kijken die uiteen worden gezet in een hoofdstuk van een verslag over samenwerking voor groei en werkgelegenheid dat we hebben opgesteld.

Was das konkret Erreichte über die vergangenen sechs Monate angeht, und um ein greifbares Beispiel dessen zu geben, wozu ich aufgefordert wurde, sollten sich die Menschen nur die Details betrachten, die in einem Kapitel des von uns erarbeiteten Berichts zur Zusammenarbeit bei Wachstum und Beschäftigung dargelegt wurden.


De vertragingen met de aanpassing van de grondwet aan het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, zoals was gevraagd bij vonnis van het Europees Hof voor de rechten van de mens van december 2009 in de zaak Sejdić-Finci vs. Bosnië en Herzegovina, blijven een fundamenteel probleem.

Die Verzögerungen bei der Angleichung der Verfassung an die Normen der EMRK, wie sie der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte in seinem Urteil „Sejdic-Finci gegen Bosnien und Herzegowina“ vom Dezember 2009 gefordert hat, geben weiterhin Anlass zu großer Sorge.


En onlangs heeft men de uitvoeringsinstellingen voor werknemersverzekeringen (UWV's) gevraagd om eindbegunstigde te worden voor doelstelling 3.

Kürzlich wurden auch die Arbeitnehmersozialversicherungen (UWV) aufgefordert, Endbegünstigte im Rahmen von Ziel 3 zu werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wat men mij gevraagd' ->

Date index: 2024-06-06
w