Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wat roemenië en bulgarije betreft stroken onze » (Néerlandais → Allemand) :

Wat meer in het bijzonder de milieuprojecten betreft, moet er bij de vaststelling van het medefinancieringspercentage rekening mee worden gehouden welke tarieven voor drinkwatervoorziening en afvalwaterzuivering haalbaar zijn voor de consument. In het algemeen gesproken zijn de mogelijkheden in dit opzicht geringer in landen met lage inkomens zoals Roemenië en Bulgarije.

Vor allem bei Umweltprojekten ist bei der Festsetzung des Beteiligungssatzes zu berücksichtigen, welche Ausgaben für Wasserdienstleistungen für die Verbraucher noch erschwinglich sind, wobei diese Grenze in Ländern mit geringen Einkommen wie Rumänien und Bulgarien generell schneller erreicht ist.


Wat Roemenië en Bulgarije betreft stroken onze voorstellen volledig met de bedragen die in de toetredingsovereenkomsten zijn vastgelegd. Daarmee wordt voorzien in een historische verschuiving van de uitgaven naar de nieuwe lidstaten en kandidaat-lidstaten, en wordt hun meer flexibiliteit geboden bij een zo doelmatig mogelijke besteding van de Europese fondsen.

Was Rumänien und Bulgarien betrifft, so werden in unseren Vorschlägen die in den Beitrittsabkommen vorgesehenen Mittelzuweisungen vollständig respektiert, und es findet eine historische Ausgabenverlagerung hin zu den neuen Mitgliedstaaten und den Beitrittsländern statt. Zudem erhalten sie mehr Flexibilität, wie diese EU-Mittel am wirkungsvollsten verteilt werden können.


Schengengebied: "Als we onze externe grenzen beter willen beschermen, dan moeten we het Schengengebied onmiddellijk openstellen voor Bulgarije en Roemenië.

Schengen-Raum: „Wenn wir den Schutz unserer Außengrenzen verstärken wollen, dann müssen wir Rumänien und Bulgarien unverzüglich den Schengen-Raum öffnen.


Als we onze buitengrenzen willen beschermen en daarom nog meer willen versterken, dan moeten we het Schengengebied van vrij verkeer onmiddellijk openstellen voor Bulgarije en Roemenië.

Wenn wir den Schutz unserer Außengrenzen zu Recht verstärken, und noch mehr verstärken wollen, dann müssen wir Rumänien und Bulgarien unverzüglich den Schengen-Raum öffnen.


Wat Bulgarije betreft, hebben onze zorgen vooral te maken met twee aspecten van de begrotingsraming.

Bei Bulgarien beziehen sich unsere Bedenken hauptsächlich auf zwei Aspekte der Haushaltsvorausschätzung.


Wat Roemenië en Bulgarije betreft mag ik werkelijk hopen dat ze in 2007 erbij kunnen, maar het zal nu van hún afhangen wat zij het komende halfjaar laten zien.

Was Rumänien und Bulgarien betrifft, hoffe ich zutiefst, sie können 2007 beitreten, aber das hängt von den Fortschritten ab, die sie im nächsten halben Jahr erzielen.


Verordening (EG) nr. 1186/2007 van de Commissie van 10 oktober 2007 houdende wijziging van bijlage I bij Verordening (EG) nr. 1788/2003 van de Raad tot vaststelling van een heffing in de sector melk en zuivelproducten, wat betreft de verdeling tussen de leveringen en de rechtstreekse verkoop voor Roemenië en Bulgarije

Verordnung (EG) Nr. 1186/2007 der Kommission vom 10. Oktober 2007 zur Änderung von Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 1788/2003 des Rates über die Erhebung einer Abgabe im Milchsektor hinsichtlich der Aufteilung auf Direktverkäufe und Lieferungen für Bulgarien und Rumänien


Door de toetreding van Roemenië en Bulgarije heeft de Europese Unie zich een uitweg verschaft naar de Zwarte Zee en is haar bevolking met circa 30 miljoen inwoners toegenomen. Ik wens de Commissie dan ook te vragen welke stappen Roemenië en Bulgarije dienen te ondernemen om Boekarest en Constanţa, wat ...[+++]

In Anbetracht der Tatsache, dass die Europäische Union seit dem EU-Beitritt Rumäniens und Bulgariens Zugang zum Schwarzen Meer hat und ihre Bevölkerung um 30 Millionen Einwohner gewachsen ist, wird die Kommission gebeten, folgende Frage zu beantworten: Welche Schritte müssen Rumänien und Bulgarien unternehmen, um die Städte Bukarest und Konstanza im Falle Rumäniens bzw. Sofia im Falle Bulgariens an das Europäische Hochgeschwindigkeitsbahnnetz für Personen und Güter anzuschli ...[+++]


Tegen de regeringen, de parlementen en de burgers – ook in Bulgarije en Roemenië – zeg ik: “u moet niet denken dat dit debat en onze bezorgdheid over de langzame vooruitgang voortkomen uit een wens onzerzijds om u de les te lezen”. We willen er daarentegen samen voor zorgen dat de toetreding van Roemenië en Bulgarije een succes wordt vo ...[+++]

Ich sage den Regierungen, den Parlamenten, den Menschen – auch in Bulgarien und Rumänien: Verstehen Sie unsere Debatte und unsere Sorgen um mangelnde Fortschritte nicht so, dass wir der Lehrmeister sein wollen, sondern wir wollen gemeinsam erreichen, dass der Beitritt von Rumänien und Bulgarien ein Erfolg für uns alle wird, für die beiden Länder und für die gesamte Europäische Union.


Tegen deze achtergrond moet de toekomstige regeling de producenten duurzaamheid garanderen en zorgen voor een soepele integratie van Bulgarije en Roemenië en voor de volledig nakoming van onze internationale verplichtingen.

Vor diesem Hintergrund sollte die künftige Regelung Nachhaltigkeit für die Erzeuger gewährleisten, eine reibungslose Integration von Bulgarien und Rumänien ermöglichen und die uneingeschränkte Einhaltung unserer internationalen Verpflichtungen vorsehen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wat roemenië en bulgarije betreft stroken onze' ->

Date index: 2023-09-14
w