Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wat solidariteit betreft zullen » (Néerlandais → Allemand) :

De kredietgever en de kredietnemer verklaren elk wat hem betreft dat ze kennis hebben van de gezamenlijke voorwaarden gesteld bij het decreet van 28 april 2016 en het besluit van de Waalse Regering van 22 september 2016, dat ze deze vervullen en dat ze deze zullen blijven vervullen tijdens de gehele duur van deze lening.

Der Darlehensgeber und der Darlehensnehmer erklären, jeder für das, was ihn betrifft, dass sie Kenntnis von allen durch das Dekret vom 28. April 2016 und den Erlass der Wallonischen Regierung vom 22. September 2016 festgelegten Bedingungen haben, dass sie diese erfüllen und während der ganzen Laufzeit des vorliegenden Darlehens weiterhin erfüllen werden.


Wat solidariteit betreft zullen we nooit volledig voorbereid zijn of over perfecte plannen beschikken. We moeten er bij alle Europese actoren, waaronder de Commissie en de lidstaten, steeds harder op aandringen om de eerbiediging van de mensenrechten te bevorderen. Ik zal deze houding blijven uitdragen, ook in de Begrotingscommissie, waar ik lid van ben, en zal alle maatregelen steunen waarmee de financiële bijdrage aan projecten voor de bescherming van deze belangrijke rechten wordt verhoogd, zodat de Europese Unie de meest kwetsbaren zal blijven helpen en ondersteunen.

Ich selbst werde weiterhin diesen Modus Vivendi unterstützen, auch im Haushaltsausschuss, dessen Mitglied ich bin. Zudem werde ich alle Maßnahmen befürworten, die eine Erhöhung der finanziellen Unterstützung von Aktionen vorsehen, die verstärkt die Wahrung dieser wichtigen Rechte zum Ziel haben, damit die Europäische Union weiterhin Hilfe für die schutzbedürftigsten Teile der Bevölkerung bieten kann.


Uit de bewoordingen van de prejudiciële vraag en uit de rechtspleging in het bodemgeschil blijkt dat de prejudiciële vraag zo kan worden begrepen dat zij betrekking heeft, enerzijds, op het verschil in behandeling tussen de partijen die reeds in de strafprocedure betrokken zijn op het ogenblik dat de kamer van inbeschuldigingstelling de nietigheid van onregelmatige handelingen uitspreekt en de partijen die pas nadien in de strafprocedure betrokken worden, doordat enkel eerstgenoemden zich hebben kunnen verdedigen wat de mogelijkheid tot inzage en gebruik van de nietigverklaarde stukken in de verdere rechtspleging betreft (eerste onderdeel) ...[+++]

Aus dem Wortlaut der Vorabentscheidungsfrage und aus dem Ausgangsverfahren geht hervor, dass die Vorabentscheidungsfrage so verstanden werden kann, dass sie sich einerseits auf den Behandlungsunterschied zwischen den Parteien bezieht, die bereits am Strafverfahren beteiligt seien zu dem Zeitpunkt, zu dem die Anklagekammer die Nichtigkeit von regelwidrigen Handlungen verkünde, und den Parteien, die erst anschließend am Strafverfahren beteiligt seien, indem nur die Erstgenannten sich hätten verteidigen können hinsichtlich der Möglichkeit zur Einsichtnahme und Verwendung der für nichtig erklärten Aktenstücke im weiteren Gerichtsverfahren (e ...[+++]


Met betrekking tot, in eerste instantie, de aangevoerde schending van het gelijkheidsbeginsel, doordat gewone geïnterneerden een betere behandeling zouden krijgen dan ministerieel geïnterneerden (eerste onderdeel van het middel in de zaak nr. 6082), moet worden opgemerkt dat, luidens artikel 135, § 3, van de Interneringswet 2014, zoals de draagwijdte ervan werd gepreciseerd in B.4.2, de ministerieel geïnterneerden binnen het toepassingsgebied van de Interneringswet 2014 vallen wat betreft de nieuwe procedure voor de kamers voor de bescherming van de maatschappij, waardoor meer bepaald beide categorieën van vergeleken personen dezelfde be ...[+++]

Zunächst ist in Bezug auf den angeführten Verstoß gegen den Gleichheitsgrundsatz, indem die gewöhnlichen Internierten eine bessere Behandlung als die ministeriell internierten Personen erhielten (erster Teil des Klagegrunds in der Rechtssache Nr. 6082), anzumerken, dass gemäß Artikel 135 § 3 des Internierungsgesetzes 2014, so wie dessen Tragweite in B.4.2 präzisiert wurde, das Internierungsgesetz 2014 auf die ministeriell internierten Personen Anwendung findet hinsichtlich des neuen Verfahrens vor den Kammern zum Schutz der Gesellschaft, sodass insbesondere die beiden Kategorien von verglichenen Personen die gleiche Behandlung erhalten w ...[+++]


Wat de solidariteit betreft, kan gezegd worden dat hierover al ruim voordat er zich een crisis kan voordoen, overeenstemming moet zijn bereikt tussen de lidstaten en de bedrijven die hierbij waarschijnlijk betrokken zullen raken.

Solidarität muss rechtzeitig vor einer Krise zwischen den Mitgliedstaaten und zwischen den eventuell betroffenen Unternehmen geschaffen werden.


Wat de EVP betreft zullen we het cohesiebeleid wat meer gaan toespitsen op de kernpunten van die EU 2020-strategie, evenwel met behoud van solidariteit tussen alle regio's en met behoud van Doelstelling 2, waarover de commissaris net zo onduidelijk was.

Was die EVP-Fraktion angeht, so möchten wir uns mehr auf die Kohäsionspolitik, als auf die Schlüsselelemente dieser EU 2020-Strategie konzentrieren, gleichwohl unter Beibehaltung der Solidarität unter allen Regionen und der Zielsetzung 2, worüber sich der Kommissar soeben so vage ausließ.


Wat wij willen weten is of het voorstel dat u als Raad gaat voorleggen - als het inderdaad zover komt - uiting geeft aan de solidariteit en de verbondenheid onder de Europeanen. Als het voorstel van de Raad niet van solidariteit getuigt, zullen wij gedwongen zijn dat voorstel af te wijzen.

Für uns wird ein entscheidender Maßstab sein, ob das, was Sie als Rat vorschlagen – wenn es denn einen Vorschlag gibt –, die Geschlossenheit und die Solidarität der Europäer untereinander zum Ausdruck bringt.


Wat de solidariteit betreft, wil ik graag onderstrepen dat de 25 lidstaten samen hebben besloten – en het Parlement zal dit bevestigen – dat wij meer dan 80 procent van de fondsen van die substantiële begrotingspost van het Parlement zullen besteden aan de solidariteit met de tien nieuwe lidstaten.

Zum Thema Solidarität möchte ich betonen, dass die 25 Mitgliedstaaten doch alle gemeinsam beschlossen haben – und unser Parlament wird dies bestätigen –, dass wir über 80 % der Mittel dieses ersten Haushaltspostens des Parlaments für die Solidarität gegenüber den zehn neuen Mitgliedstaaten verwenden werden.


Wat de begroting betreft, zullen de middelen substantieel worden verhoogd en zullen bepalingen worden opgenomen om een herschikking van de middelen ten gunste van bepaalde programma's en projecten mogelijk te maken.

Die Mittelausstattung hierfür wird erheblich aufgestockt und es werden Bestimmungen eingeführt, die eine Umwidmung der Mittel zugunsten bestimmter Programme und Projekte ermöglichen sollen.


Wat vervolgens het menselijke kapitaal betreft, zullen de bij het aanbieden van opleidingen gemaakte vorderingen effecten opleveren die al te vaak pas op middellange en lange termijn zichtbaar zullen worden.

Im Bereich Humanressourcen läßt sich die Wirkung eines verbesserten Ausbildungsangebots allzu häufig nur mittel- und langfristig analysieren.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wat solidariteit betreft zullen' ->

Date index: 2021-04-12
w