Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wat voor pakket bilaterale akkoorden » (Néerlandais → Allemand) :

Dergelijke procedures verlopen in overeenstemming met de relevante bilaterale akkoorden tussen het Parlement en de beveiligingsinstanties van de lidstaten en de interinstitutionele akkoorden tussen het Parlement en andere Unie-instellingen.

Diese Verfahren stehen im Einklang mit den einschlägigen bilateralen Vereinbarungen, die zwischen dem Parlament und den Sicherheitsbehörden des Mitgliedstaats getroffen wurden, sowie den interinstitutionellen Vereinbarungen, die zwischen dem Parlament und anderen Organen der Union getroffen wurden.


De meeste betrokken landen zijn met de Unie bilaterale akkoorden voor wetenschappelijke samenwerking of associatieovereenkomsten voor deelname aan communautaire OTO-kaderprogramma's aangegaan.

Die meisten dieser Länder haben mit der Gemeinschaft Abkommen über die wissenschaftliche Zusammenarbeit oder über die Beteiligung an den FTE-Rahmenprogrammen der EG geschlossen, die einen geeigneten Rahmen für die Durchführung der gewünschten Partnerschaften darstellen.


De lidstaten hebben hun eigen bilaterale akkoorden en voeren hun eigen initiatieven uit in de ontwikkelingslanden die niet via het EOF of andere fondsen van de Gemeenschap gefinancierd worden.

Die Mitgliedstaaten unterhalten eigene bilaterale Abkommen und führen eigene Maßnahmen mit den Entwicklungsländern durch, die nicht aus dem Europäischen Entwicklungsfonds oder durch andere Gemeinschaftsmittel finanziert werden.


75. onderstreept dat de toekomstige algemene gegevensbeschermingsovereenkomst tussen de EU en de VS moet worden gezien als "parapluakkoord" dat met terugwerkende kracht moet gelden en zo van toepassing wordt op alle bestaande multilaterale en bilaterale akkoorden tussen de EU en/of haar lidstaten en de VS alsmede op toekomstige akkoorden, en dat op zichzelf geenszins mag worden beschouwd als rechtsgrond voor het delen van gegevens;

75. weist darauf hin, dass das zukünftige Datenschutzabkommen zwischen der EU und den USA als ein so genanntes Dachabkommen anzusehen ist, das rückwirkend in Kraft tritt, somit alle bestehenden multilateralen und bilateralen Vereinbarungen zwischen der EU und ihren Mitgliedstaaten und den Vereinigten Staaten sowie künftige Vereinbarungen abdeckt und keinesfalls ex proprio vigore als Rechtsgrundlage für den Datenaustausch dienen kann;


Bilaterale akkoorden die betrekking hebben op een koppeling van de Gemeenschapsregeling aan andere verhandelingsstelsels om een gemeenschappelijk stelsel te vormen of waarbij rekening wordt gehouden met gelijkwaardige maatregelen om dubbele regelgeving te voorkomen, kunnen een stap in de richting van een mondiaal akkoord zijn.

Bilaterale Übereinkünfte über die Verbindung des Gemeinschaftssystems und anderer Emissionsrechtehandelssysteme zur Schaffung eines gemeinsamen Systems oder zur Berücksichtigung entsprechender Maßnahmen zur Vermeidung doppelter Regelungen könnten einen Schritt auf dem Weg zu einem weltweiten Abkommen darstellen.


Waar dergelijke bilaterale akkoorden worden gesloten, kan de Commissie de soorten van luchtvaartactiviteiten die in de Gemeenschapsregeling zijn opgenomen, wijzigen, inclusief overeenkomstige wijzigingen in de totale hoeveelheid aan vliegtuigexploitanten te vergeven rechten.

In den Fällen, in denen solche bilateralen Übereinkünfte geschlossen werden, kann die Kommission Änderungen bezüglich der im Gemeinschaftssystem erfassten Luftverkehrstätigkeiten vornehmen, einschließlich der daraus resultierenden Anpassungen der Gesamtmenge der den Luftfahrzeugbetreibern zugeteilten Zertifikate.


Wij zullen niet oneindig blijven betalen en wij zijn geen bodemloze put, maar het is waar dat wij bereid zijn voor onze beginselen te betalen, niet alleen in het belang van die beginselen, maar ook omdat de mogelijke voordelen in een multilaterale handelsronde voor de mondiale economie en voor ons in Europa en voor de armen en behoeftigen over de hele wereld veel meer worden vergroot door middel van multilateralisering van de overeenkomst die we bereiken, dan met wat voor pakket bilaterale akkoorden tussen ons en andere landen of regio's dan ook.

Wir werden nicht endlos zahlen und die Mittel der Union sind begrenzt, aber es stimmt, dass wir bereit sind, für unsere Prinzipien zu zahlen, wenngleich nicht nur um dieser Prinzipien willen, sondern auch, weil in einer multilateralen Handelsrunde die möglichen Vorteile für die internationale Wirtschaft und für uns in Europa und für die armen und bedürftigen Menschen in der ganzen Welt durch eine Einigung auf multilateraler Ebene weitaus größer ausfallen, als es mit einem Paket bilateraler Abkommen zwischen der Union und anderen Staaten oder Regionen jemals möglich wäre.


– Aan de orde is de verklaring van de Commissie over de onderhandeling bilaterale akkoorden tussen de Verenigde Staten en bepaalde lidstaten inzake visa en PNR-gegevens (Passenger Name Record).

– Als nächster Punkt folgt die Erklärung der Kommission über bilaterale Abkommen zwischen den Vereinigten Staaten und bestimmten Mitgliedstaaten im Bereich Visa und PNR (Fluggastdatensätze), über die derzeit verhandelt wird.


F. constaterende dat de bilaterale samenwerking met negen MEDA-landen op basis van bilaterale akkoorden in 2000 ongeveer 82% van de in het kader van het MEDA-programma vastgelegde bedragen vertegenwoordigde (van een bedrag van 879 miljoen EUR aan vastleggingen op begrotingslijn B7-410) en dat dezelfde trend zich ook voor de betalingen in 2001 heeft afgetekend met een bedrag van 403,7 miljoen EUR, waarvan 84,5% naar bilaterale same ...[+++]

F. mit der Feststellung, dass auf die bilaterale Zusammenarbeit mit neun MEDA-Ländern im Rahmen der bilateralen Abkommen im Jahr 2000 rund 82% der durch das Programm MEDA gebundenen Mittel (von Mittelbindungen in Höhe von 879 Mio. EUR aus der Haushaltslinie B7-410) entfielen; außerdem mit der Feststellung, dass sich die gleiche Tendenz im Jahr 2001 bei den Zahlungen gezeigt hat, die sich auf 403,7 Mio. EUR beliefen, wovon 84,5% für die bilaterale Zusammenarbeit und die restlichen 14,5% für regionale Projekte verwendet wurden,


F. constaterende dat de bilaterale samenwerking met negen MEDA-landen op basis van bilaterale akkoorden in 2000 ongeveer 82% van de in het kader van het MEDA-programma vastgelegde bedragen vertegenwoordigde (van een bedrag van 879 miljoen euro aan vastleggingen op begrotingslijn B7-410) en dat dezelfde trend zich ook voor de betalingen in 2001 heeft afgetekend met een bedrag van 403,7 miljoen euro, waarvan 84,5% naar bilaterale sam ...[+++]

F. mit der Feststellung, dass auf die bilaterale Zusammenarbeit mit neun MEDA-Ländern im Rahmen der bilateralen Abkommen im Jahr 2000 rund 82% der durch das Programm MEDA gebundenen Mittel (von Mittelbindungen in Höhe von 879 Mio. € aus der Haushaltslinie B7-410) entfielen; außerdem mit der Feststellung, dass sich die gleiche Tendenz im Jahr 2001 bei den Zahlungen gezeigt hat, die sich auf 403,7 Mio. € beliefen, wovon 84,5% für die bilaterale Zusammenarbeit und die restlichen 14,5% für regionale Projekte verwendet wurden,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wat voor pakket bilaterale akkoorden' ->

Date index: 2021-09-03
w