Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wat we decennialang fout hebben » (Néerlandais → Allemand) :

in de uitoefening van hun beroep een ernstige fout hebben begaan, vastgesteld op elke grond die de aanbestedende diensten aannemelijk kunnen maken, met inbegrip van besluiten van de Europese Investeringsbank en internationale organisaties.

sie im Rahmen ihrer beruflichen Tätigkeit eine schwere Verfehlung begangen haben, welche auf eine Art und Weise nachgewiesen wurde, die der Auftraggeber rechtfertigen kann, einschließlich durch Beschlüsse der EIB und internationaler Organisationen.


In crisisvoorbereidingsdocumenten zijn stoffen opgenomen die bijzonder geschikt zijn voor dit doel, zoals gebluste kalk, sodiumhydroxide, formaldehyde en verschillende organische zuren, die al decennialang dienst hebben bewezen bij de bestrijding van dierziekten.

In Krisenplänen werden dabei besonders geeignete Substanzen wie Branntkalk, Natronlauge, Formalin sowie verschiedene organische Säuren angeführt, die sich seit Jahrzehnten in der Seuchenbekämpfung bewährt haben.


De doelstellingen van de overeenkomstig lid benoemde beheerders houden geen verplichtingen of verantwoordelijkheden jegens de aandeelhouders van de instelling in afwikkeling in en deze beheerders zijn jegens deze aandeelhouders niet aansprakelijk voor maatregelen die zij hebben genomen of niet hebben genomen bij de vervulling of beoogde vervulling van hun taken, tenzij het nemen of het niet nemen van de maatregelen overeenkomstig het nationale recht neerkomt op een grove nalatigheid of een ernstige fout.

Die Aufgabenstellung der gemäß Absatz 3 bestellten Verwalter beinhaltet keinerlei Verpflichtungen oder Verantwortung gegenüber den Anteilsinhabern des in Abwicklung befindlichen Instituts, und die Verwalter haften den Anteilsinhabern gegenüber nicht für die in Ausübung oder vermeintlicher Ausübung ihrer Funktionen getroffenen oder unterlassenen Maßnahmen, es sei denn, die betreffenden Handlungen oder Unterlassungen stellen nach nationalem Recht eine grobe Fahrlässigkeit oder ein grobes Fehlverhalten dar.


Het zijn niet alleen de uiteenlopende opvattingen over eigendom en bezit die Abyei tot de twistappel van een decennialange burgeroorlog hebben gemaakt; het zijn ook de verschillende religies, namelijk het islamitische noorden versus de christenen en aanhangers van natuurgodsdiensten in Zuid-Sudan die tot elkaar veroordeeld waren door de willekeurige grenzen die de voormalige koloniale machten hebben getrokken.

Es sind nicht nur die unterschiedlichen Auffassungen über Eigentum und Zugehörigkeit, die Abyei zum Zankapfel eines jahrzehntelangen Bürgerkriegs machten, es sind auch unterschiedliche Religionen, also der moslemische Norden gegen den von Christen und Anhängern von Naturreligionen bewohnten Süden, die durch willkürliche Grenzziehung ehemaliger Kolonialmächte zusammengezwungen wurden.


Toch zijn we solidair met landen die decennialang schulden hebben opgebouwd die ze momenteel niet kunnen terugbetalen en waar honderden miljoenen mensen overal ter wereld in verstrikt zitten.

Gleichwohl fühlen wir uns mit jenen Ländern solidarisch, die über Jahrzehnte Schulden gemacht haben, welche sie heute nicht zurückzahlen können und in die Hunderte Millionen von Menschen weltweit verwickelt sind.


Hoewel het Gerecht voor ambtenarenzaken zijn oordeel niet in de plaats kan stellen van dat van de juryleden, moet het evenwel kunnen nagaan, gelet op de motiveringsplicht, of zij verzoeker hebben beoordeeld op basis van de in de aankondiging van vergelijkend onderzoek neergelegde beoordelingscriteria en of er geen fout is geslopen in de berekening van het cijfer van betrokkene; ook moet het Gerecht voor ambtenarenzaken een beperkte toetsing kunnen uitoefenen met betrekking tot het verband tussen de in woorden uitgedrukte beoordeling ...[+++]

Auch wenn das Gericht für den öffentlichen Dienst die von den Mitgliedern des Prüfungsausschusses vorgenommene Bewertung nicht wirksam durch seine eigene Beurteilung ersetzen könne, müsse es doch in der Lage sein, sich im Hinblick auf die Begründungspflicht davon zu überzeugen, dass die Mitglieder des Prüfungsausschusses den Kläger auf der Grundlage der Bewertungskriterien, die in der Bekanntmachung des Auswahlverfahrens angegeben worden seien, benotet hätten und dass bei der Berechnung der Note des Betreffenden kein Fehler unterlaufen sei; ebenso müsse ...[+++]


Niet alleen voor Europa rijst nu de vraag wat we decennialang fout hebben gedaan door ons actieve of passieve beleid. Ook de Verenigde Staten, die geografisch dichter bij liggen, moeten zich deze vraag stellen.

Nicht nur wir Europäer - erst recht auch die Amerikaner, die geographisch noch näher liegen - müssen uns die Frage stellen, was wir mit unserer Politik über viele Jahrzehnte durch Tun oder durch Unterlassen eigentlich falsch gemacht haben.


De lidstaten kunnen toestaan dat exploitanten die geen fout hebben begaan of niet nalatig zijn geweest de kosten van herstelmaatregelen niet hoeven te dragen in situaties waarin de betrokken schade het gevolg is van emissies of gebeurtenissen die uitdrukkelijk waren toegestaan of waarvan de potentiële schadelijkheid niet bekend kon zijn toen die gebeurtenis of emissie plaatsvond.

Die Mitgliedstaaten können die Möglichkeit vorsehen, dass Betreiber, die nicht vorsätzlich oder fahrlässig gehandelt haben, die Kosten für Sanierungsmaßnahmen in den Fällen nicht zu tragen haben, in denen der betreffende Schaden auf Emissionen oder Ereignisse zurückzuführen ist, die ausdrücklich genehmigt wurden oder deren schädigende Wirkung zum Zeitpunkt des Auftretens der Emission oder des Ereignisses nicht vorhersehbar war.


De lidstaten kunnen toestaan dat exploitanten die geen fout hebben begaan of niet nalatig zijn geweest de kosten van herstelmaatregelen niet hoeven te dragen in situaties waarin de betrokken schade het gevolg is van emissies of gebeurtenissen die uitdrukkelijk waren toegestaan of waarvan de potentiële schadelijkheid niet bekend kon zijn toen die gebeurtenis of emissie plaatsvond.

Die Mitgliedstaaten können die Möglichkeit vorsehen, dass Betreiber, die nicht vorsätzlich oder fahrlässig gehandelt haben, die Kosten für Sanierungsmaßnahmen in den Fällen nicht zu tragen haben, in denen der betreffende Schaden auf Emissionen oder Ereignisse zurückzuführen ist, die ausdrücklich genehmigt wurden oder deren schädigende Wirkung zum Zeitpunkt des Auftretens der Emission oder des Ereignisses nicht vorhersehbar war.


We staan momenteel aan het begin van uiterst positieve ontwikkelingen zoals we die in Europa lange tijd - wat zeg ik, decennialang - niet hebben gezien.

Vor uns liegt nun die beste Phase, die wir seit langem, ich würde sogar sagen, seit Jahrzehnten, in Europa hatten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wat we decennialang fout hebben' ->

Date index: 2023-07-14
w