Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wat we hier vanmiddag bespreken " (Nederlands → Duits) :

De Commissie verzoekt de Raad, met name de Eurogroep, en de Europese Raad om de hier voorgestelde richtsnoeren te bespreken en te bekrachtigen.

Die Kommission fordert den Rat, insbesondere die Euro-Gruppe, sowie den Europäischen Rat auf, die vorgelegten Leitlinien zu erörtern und zu unterstützen.


− (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik zou om te beginnen willen zeggen dat ik het woord voer uit naam van de heer Cadec, die hier vanmiddag het woord had moeten voeren. Van de drie onderwerpen die we bespreken, is dit veruit het ergste en waarschijnlijk het onderwerp dat al het vaakst is teruggekomen, zoals voorgaande sprekers hebben gezegd.

– Herr Präsident! Zunächst möchte ich sagen, dass ich stellvertretend für meinen Kollegen Alain Cadec, der an diesem Nachmittag das Wort hätte ergreifen sollen, sprechen werde.


Daarom wil ik hier vandaag met u de fundamentele politieke vraagstukken bespreken – waar staan wij nu, en hoe moeten wij verder.

Deshalb möchte ich hier und heute mit Ihnen die grundlegenden politischen Fragen erörtern - wo wir jetzt stehen und was wir tun müssen, um vorwärts zu kommen.


Hier komen ondernemers met bankiers samen om de specifieke financiële behoeften van MKB- ondernemingen te bespreken.

Auf dem Seminar werden Vertreter von KMU-Verbänden, Unternehmen und Banken die speziellen Finanzierungsbedürfnisse kleiner Unternehmen diskutieren.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, de situatie die wij hier vanmiddag bespreken is tragisch, omdat de recente gebeurtenissen heel slecht zijn voor Turkije en voor de Koerdische burgers in Turkije.

– (EN) Herr Präsident! Die Lage, über die wir hier heute Nachmittag reden, ist tragisch, denn die jüngsten Ereignisse waren für die Türkei und für die kurdischen Bürger in der Türkei sehr schlimm.


Het verslag over de mensenrechten van het Europees Parlement dat wij hier vanmiddag bespreken, vormt in dit verband een bijzonder belangrijke bijdrage. In de eerste plaats wens ik de heer Coveney van harte te feliciteren met het uitstekende werk dat hij heeft verricht. Hieruit blijkt eens te meer hoezeer dit Parlement zich inzet voor de mensenrechten.

Der Bericht des Europäischen Parlaments über die Menschenrechte, den wir heute Nachmittag erörtern, leistet einen äußerst wichtigen Beitrag, und ich möchte eingangs Herrn Coveney meine Anerkennung für seine ausgezeichnete Arbeit aussprechen, die einmal mehr den beharrlichen Einsatz dieses Parlaments für die Menschenrechte verdeutlicht.


Hoewel we door dit zo te doen ongetwijfeld met problemen te maken zullen krijgen, is dit de zinvolste manier om te werken aan zaken die de kern raken van de problemen die ten grondslag liggen aan wat we hier vanmiddag bespreken.

Obwohl wir uns dabei Probleme aufladen, ist dies der sinnvollste Weg, an Dingen zu arbeiten, die den Kern der Probleme betreffen, die den Gegenstand unserer Diskussion heute Nachmittag bilden.


Dat blijkt overigens al uit de bijdragen die u hier vanmiddag hebt geleverd. Ik zie ernaar uit eventuele verdere verbeteringen die u in het kadervoorstel voor deze wetgeving zou willen aanbrengen met u te bespreken, zeker nu mevrouw Roth-Behrendt me op haar eigen verslag en standpunt heeft gewezen.

Ich freue mich auf die Diskussion weiterer Verbesserungsvorschläge, die Sie gegebenenfalls zum Rahmenvorschlag für die Rechtsvorschriften unterbreiten möchten, und zwar vor allem eingedenk des Verweises von Frau Roth-Behrendt auf ihren Bericht und ihren Standpunkt in dieser Frage.


Meer dan 6000 deelnemers, waaronder Nobelprijswinnaars, vertegenwoordigers van de onderzoekwereld, universiteiten, het bedrijfsleven en de overheid, zullen hier bijeenkomen om te bespreken hoe zij dit kaderprogramma optimaal kunnen benutten, en het tot een groei en concurrentiekracht bevorderende, stuwende kracht kunnen maken.

Über 6000 Teilnehmer, darunter Nobelpreisträger und wichtige Vertreter der Forschung, der Hochschulen, von Unternehmen und staatlichen Stellen, werden zusammenkommen und diskutieren, wie das RP6 den größtmöglichen Nutzen bringen und zu einer Triebfeder für Wachstum und Wettbewerbsfähigkeit werden kann.


Het seminar was ook daarom uniek, omdat het drie afzonderlijke, uiteenlopende benaderingen bijeen bracht: (1) deskundigen op wetenschappelijk, technisch en onderzoekgebied, (2) op dit terrein werkzame nationale en EU-bestuurders en (3) vertegenwoordigers van het Europees Parlement; hier konden zij de kwesties elk vanuit hun eigen gezichtshoek bespreken.

Ein Novum auf dem Seminar war auch, daß dort die Vertreter von drei separaten Meinungsschwerpunkten zu Wort kamen, nämlich (1) wissenschaftliche, technische und Forschungsexperten, (2) auf diesem Gebiet tätige Verwaltungsfachleute aus den Mitgliedstaaten und der EU und (3) Vertreter des Europäischen Parlaments, so daß die Probleme aus jeweils unterschiedlicher Sicht diskutiert werden konnten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wat we hier vanmiddag bespreken' ->

Date index: 2024-04-17
w