Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "we beslist moeten bestuderen " (Nederlands → Duits) :

Bovendien blijkt opneming van een eenvoudige procedure voor de vaststelling van de begroting van de regelgevende agentschappen nuttig: de directeur zou de ontwerpbegroting moeten opstellen, de raad van bestuur zou deze in het licht van de besluiten in het kader van de algemene begroting van de Gemeenschappen moeten bestuderen en goedkeuren na zich ervan vergewist te hebben dat dit ontwerp de instemming van de Commissie heeft.

Als zweckmäßig erweist sich ferner, für die Festlegung des Haushalts der Regulierungsagenturen ein unkompliziertes Verfahren vorzusehen, demzufolge es Aufgabe des Direktors wäre, den Haushaltsentwurf zu erstellen, der anschließend vom Verwaltungsrat zu prüfen und zu billigen wäre - nachdem dieser sich vergewissert hat, dass die Kommission den Entwurf im Lichte der Festlegungen für den Gesamthaushalt der Europäischen Gemeinschaften genehmigt hat.


De lange reeks ongevallen in de zomer van 2005 laat jammer genoeg zien dat de inspanningen om het algemene veiligheidsniveau in de luchtvaart te verhogen beslist moeten worden voortgezet.

Die lange Reihe von Unfällen im Sommer 2005 zeigt jedoch leider, dass es wirklich notwendig ist, die Anstrengungen zur Anhebung des allgemeinen Niveaus der Luftverkehrssicherheit zu verstärken.


Vervolgens zou er nog beslist moeten worden over de toekomst van bepaalde begrippen, met name die van veilige landen van herkomst en veilige derde landen.

Anschließend wäre noch über die Zukunft bestimmter Konzepte zu entscheiden, insbesondere das Konzept der sicheren Herkunftsländer und das der sicheren Drittländer.


Overwegende dat die beslissing die de vraag van de zonering behandelt niet verhindert dat de vergunning een fasering van de uitbating van de zones opgenomen na afloop van huidige gewestplanherziening bevat; dat het daarnaast de administratieve overheid die over de vergunningsaanvraag beslist zal moeten zijn die een standpunt zal moeten innemen wat betreft het verzoek tot fasering van de gemeenteraad van Durbuy en die de gepastheid om de noordwestelijke zone uit te baten zal moeten bestuderen ...[+++]

In der Erwägung, dass dieser Beschluss, der die Frage der Zoneneinteilung betrifft, nicht verhindert, dass die Genehmigung mit einer Phasierung der Bewirtschaftung der verschiedenen, am Ablauf der vorliegenden Revision des Sektorenplans eingetragenen Gebiete einhergeht; dass es zudem der Verwaltungsbehörde, die über den Genehmigungsantrag entscheiden muss, obliegen wird, zu dem von dem Gemeinderat von Durbuy gestellten Antrag auf Phaseneinteilung Stellung zu nehmen, und die Zweckmäßigkeit der Bewirtschaftung des nordwestlichen Gebiet ...[+++]


– (RO) Ik wil de rapporteur, mevrouw Neyts, gelukwensen. Ik ben ook heel tevreden met het verslag over het mandaat van het Internationaal Straftribunaal voor het voormalige Joegoslavië. Dit verslag, waaraan ik zelf met een aantal amendementen heb bijgedragen, vestigt de aandacht op een aantal belangrijke kwesties die we beslist moeten bestuderen.

– (RO) Ich beglückwünsche die Berichterstatterin, Frau Neyts, und ich begrüße den Bericht zum Mandat des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien, einen Bericht, bei dem ich auch einige Änderungen eingebracht habe und der eine Reihe tatsächlicher Probleme aufwirft, die wir in Betracht ziehen müssen.


Voor de financiële sector daarentegen zegt u dat we de zaken moeten bestuderen, de gevolgen moeten bekijken, moeten nadenken en dat er vooral overgangsperiodes nodig zijn.

Wenn es jedoch um den Finanzsektor geht, sagen Sie, wir müssen uns die Dinge ansehen, die Auswirkungen untersuchen, Überlegungen anstellen und vor allem Übergangszeiten vorsehen.


A. overwegende dat de EU en haar lidstaten in het licht van de olieramp in de Golf van Mexico dringend alle aspecten van de winning en exploratie van aardolie in de Europese Unie moeten bestuderen en vervolgens de nodige maatregelen moeten nemen om te voorkomen dat een dergelijke milieuramp in de EU-wateren plaatsvindt,

A. in der Erwägung, dass es angesichts der Deepwater-Horizon-Ölpest im Golf von Mexiko für die EU und ihre Mitgliedstaaten zwingend geboten ist, unverzüglich alle Aspekte der Ölförderung und Ölexploration in der Europäischen Union zu prüfen und danach alle notwendigen Schritte zu unternehmen, um zu gewährleisten, dass es in EU-Gewässern nicht zu einer solchen Umweltkatastrophe kommen wird,


3. De vergadering van de partijen kan ook, voorzover nodig, tijdelijke, bijzondere of permanente comités oprichten die onderwerpen in verband met de verwezenlijking van de doelstellingen van deze overeenkomst moeten bestuderen en daarover verslag moeten uitbrengen, alsmede werkgroepen die specifieke technische problemen moeten bestuderen en daarover aanbevelingen moeten geven.

3. Die Versammlung der Vertragsparteien kann erforderlichenfalls auch Ad-hoc-, Sonder- und ständige Ausschüsse einsetzen, die Fragen im Zusammenhang mit der Erreichung der Ziele des Übereinkommens untersuchen und hierüber Bericht erstatten, sowie Arbeitsgruppen, die spezifische technische Probleme untersuchen und hierzu Empfehlungen aussprechen.


Wij moeten het beheer over onze activiteiten grondig evalueren en dat betekent dat alle instellingen alternatieven moeten bestuderen en gebruik moeten gaan maken van nieuwe informatietechnologieën.

Bei der Verwaltung der Maßnahmen ist intensiveres Umdenken gefragt, wobei sich alle Organe an der Suche nach Alternativen beteiligen und gegenüber neuen Technologien für die Informationsverarbeitung sehr aufgeschlossen zeigen sollten.


Aangezien dit het recht van vrij verkeer in de weg zou staan en aangezien de lidstaten, de nationale autoriteiten en de rechtbanken alle nodige maatregelen moeten treffen om de verplichtingen uit hoofde van het Verdrag te doen naleven, heeft het Hof beslist dat nationale rechtbanken de nationale wetgeving moeten uitleggen in het licht van de doelstellingen van het Verdrag, teneinde personen er niet van te weerhouden zich naar een andere lidstaat te verplaatsen [72].

Da dies das Recht auf Freizügigkeit behindern würde und weil die Mitgliedstaaten, die staatlichen Behörden und nationalen Gerichte alle Maßnahmen ergreifen müssen, die notwendig sind, um die Erfuellung der Verpflichtungen aus dem Vertrag zu gewährleisten, entschied der Gerichtshof, dass die nationalen Gerichte nationale Rechtsvorschriften im Lichte dieser Vertragsziele auslegen müssen, um Personen nicht davon abzuhalten, sich in einen anderen Mitgliedstaat zu begeben [72].




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'we beslist moeten bestuderen' ->

Date index: 2023-08-26
w