Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «we blij te vernemen » (Néerlandais → Allemand) :

Met deze vragen, die gezamenlijk moeten worden behandeld, wenst de verwijzende rechter in wezen te vernemen hoe artikel 7, punt 1, van verordening nr. 1215/2012 moet worden uitgelegd teneinde te bepalen welke rechter bevoegd is om kennis te nemen van een vordering tot schadevergoeding in verband met de beëindiging van een distributieovereenkomst die is gesloten tussen twee vennootschappen die elk in een andere lidstaat gevestigd en werkzaam zijn, voor het verhandelen van producten op de markt van een derde lidstaa ...[+++]

Mit diesen Fragen, die zusammen zu behandeln sind, möchte das vorlegende Gericht im Wesentlichen wissen, wie Art. 7 Nr. 1 der Verordnung Nr. 1215/2012 auszulegen ist, um die gerichtliche Zuständigkeit für die Entscheidung über eine Schadensersatzklage wegen der Kündigung eines Vertriebsvertrags zwischen zwei Gesellschaften mit Sitz und Geschäftstätigkeit in einem jeweils anderen Mitgliedstaat für den Vertrieb von Waren auf dem nationalen Markt eines dritten Mitgliedstaats, in dessen Hoheitsgebiet keine dieser Gesellschaften über eine ...[+++]


Met deze vraag wenst de verwijzende rechter in wezen te vernemen of artikel 25, lid 1, van verordening nr. 1215/2012 aldus moet worden uitgelegd dat een forumkeuzebeding in algemene verkoopvoorwaarden die op door een van de contractanten uitgereikte facturen zijn vermeld, voldoet aan de vereisten van die bepaling.

Mit dieser Frage möchte das vorlegende Gericht im Wesentlichen wissen, ob Art. 25 Abs. 1 der Verordnung Nr. 1215/2012 dahin auszulegen ist, dass eine Gerichtsstandsklausel in allgemeinen Geschäftsbedingungen, die in von einer der Vertragsparteien ausgestellten Rechnungen erwähnt werden, den Anforderungen dieser Bestimmung genügt.


Ter terechtzitting heeft de vertegenwoordiger van de Griekse regering zich echter op het standpunt gesteld dat verzoeker pas veel later volledig kennis heeft gekregen van de zaak tegen hem, namelijk op 14 november 2013, toen verzoeker de Assessment Act2009 en een Engelse vertaling daarvan heeft ontvangen en de ontvangst daarvan heeft bevestigd Dit heeft plaatsgevonden nadat verzoeker via zijn Ierse advocaten had geprobeerd van de aangezochte autoriteiten meer te vernemen over de betwiste executoriale titel.

Der Bevollmächtigte der griechischen Regierung hat in der mündlichen Verhandlung allerdings die Auffassung vertreten, dass der Kläger erheblich später von dem Verfahrens gegen ihn Kenntnis erlangt habe, als er nämlich am 14. November 2013 den Zahlungsbescheid von 2009 und dessen englische Übersetzung erhalten und den Erhalt quittiert habe. Dies geschah, nachdem der Kläger durch seinen irischen Anwalt versucht hatte, von der ersuchten Behörde mehr über den streitigen Vollstreckungstitel herauszufinden.


Alvorens een luchtvaartuig begint te taxiën met het doel om op te stijgen, delen plaatselijke luchtverkeersleidingsdiensten de juiste tijd mee aan de piloot, tenzij passende maatregelen zijn getroffen zodat de piloot deze informatie uit andere bronnen kan vernemen.

Die Flugplatzkontrollstelle hat, bevor das Luftfahrzeug zum Start rollt, dem Piloten die genaue Uhrzeit zu übermitteln, sofern keine Vorkehrungen dafür getroffen wurden, dass er die Uhrzeit aus einer anderen Quelle erhält.


Niettemin zijn we blij te vernemen dat de 143 kerncentrales in Europa aam deze tests zullen worden onderworpen, en ook steunen wij de Commissie bij haar pogingen om derde landen ervan te overtuigen hun centrales aan een nieuw onderzoek te onderwerpen.

Dennoch sind wir erfreut, zu hören, dass die 143 europäischen Kernkraftwerke diesen Stresstests unterzogen werden, und wir unterstützen die Kommission bei ihren Bemühungen, Drittländer zu überzeugen, ihre Anlagen ebenfalls zu überprüfen.


Ik ben blij te vernemen dat er tussen de Commissie en de Brits Food Standards Agency gesprekken hebben plaatsgevonden om te proberen tot helderheid te komen voor zowel producent als consument.

Ich freue mich zu hören, dass es zu diesem Thema Diskussionen zwischen der Kommission und der Food Standards Agency gegeben hat, um Klarheit für Erzeuger und Verbraucher zu schaffen.


Ik was zeer blij te vernemen dat de Commissie besloten heeft deze verordening te verlengen.

Umso erfreuter war ich, als ich hörte, dass die Europäische Kommission beschlossen hat, diese Verordnung zu verlängern.


Tot slot ben ik heel blij te vernemen dat de parlementaire samenwerking tussen het parlement van Montenegro en het Europees Parlement succesvol verloopt.

Abschließend möchte ich noch sagen, wie sehr ich mich über die erfolgreiche Zusammenarbeit zwischen dem montenegrinischen und dem Europäischen Parlament freue.


Ik ben blij te vernemen dat de heer Frattini, zij het ietwat laat, een einde maakt aan misbruik van het Europese luchtruim door particuliere vliegtuigen die de controles van nationale vliegtuigen omzeilen of geen vluchtplannen indienen. Dat is echter geen vervangmiddel voor aansprakelijkheid voor het in het verleden toelaten of gedogen van foltervluchten over of geheime gevangenissen op Europees grondgebied.

Es ist gewiss gut zu hören, dass Kommissar Frattini den Brunnen zudeckt, nachdem das Kind hineingefallen ist, indem er dem Missbrauch des europäischen Luftraums Einhalt gebietet, in dem Privatflugzeuge im Unterschied zu staatlichen Flugzeugen Kontrollen umgehen oder indem Flugpläne nicht eingereicht werden, aber das spricht nicht frei von der Verantwortung für frühere Genehmigungen oder Duldungen von Folterflügen über europäisches Gebiet oder geheimen Gefängnissen auf diesem Territorium.


1. Eenieder heeft het recht om, onder de voorwaarden van dit artikel, met redelijke tussenpozen te vernemen of hem betreffende persoonsgegevens door Europol worden verwerkt en deze gegevens in begrijpelijke vorm te ontvangen, dan wel om hem betreffende persoonsgegevens te laten controleren.

(1) Jede Person hat in jedem Fall unter den in diesem Artikel genannten Voraussetzungen das Recht, in angemessenen Abständen zu erfahren, ob sie betreffende personenbezogene Daten von Europol verarbeitet werden und sich diese Daten in verständlicher Form übermitteln zu lassen oder sie überprüfen zu lassen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'we blij te vernemen' ->

Date index: 2022-01-03
w