Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «we dringend nood hebben » (Néerlandais → Allemand) :

Commissaris Maria Damanaki, belast met Maritieme zaken en visserij, zei hierover het volgende: "Europa heeft dringend nood aan een langetermijnvisie op slimme, duurzame en inclusieve groei in een nieuwe koolstofarme "blauwe economie".

Die für Maritime Angelegenheiten und Fischerei zuständige EU-Kommissarin Maria Damanaki erklärte hierzu: „Europa braucht dringend neue, vorausschauende Maßnahmen für intelligentes, nachhaltiges und integratives Wachstum in einer neuen emissionsarmen „blauen Wirtschaft“.


Ik zou deze eerder korte spreektijd willen benutten om te benadrukken dat we dringend nood hebben aan een Europees frequentiebeleid waarbij een belangrijke rol is weggelegd voor het Europees Parlement. Dat Parlement moet zich bewust zijn van de fysische beperkingen van elektromagnetische golven, moet het belang inzien van het beheer van het frequentiespectrum, moet rekening houden met de rol van normalisatie-instellingen bij het garanderen van het optimale gebruik van dit schaarse goed, en moet streven naar het algemene belang van onze Europese medeburgers.

Ich möchte diese recht kurze Redezeit nutzen, um darauf zu verweisen, dass dringend eine europäische Frequenzpolitik festgelegt werden muss, wobei das Parlament als ein wichtiger Akteur einzubeziehen ist, der sich der aus der Physik der elektromagnetischen Wellen und aus der Spektrumsverwaltung resultierenden Begrenzungen bewusst sein muss, der die Rolle der Normungsgremien für die optimale Nutzung dieser knappen Ressource achten und dabei stets das Allgemeininteresse unserer europäischen Mitbürger berücksichtigen muss.


Het zijn net deze bedrijven die dringend nood hebben aan ondersteuning, zowel van de Europese Unie en de communautaire instellingen als van de regeringen van de lidstaten.

Vor allem diese Unternehmen brauchen dringend die Unterstützung der Europäischen Union, der EU-Institutionen und der Regierungen der Mitgliedstaaten.


In een nieuw besluit, waarin sprake is van een bedrag van 90 miljoen euro, benadrukt de Commissie dat een aanzienlijke bijdrage dient te worden geleverd om tegemoet te komen aan de enorme en dringende nood aan onderdak van de Haïtianen wier huizen zijn vernield of beschadigd door de aardbeving, om de voedselbedeling te steunen en de broodnodige gezondheidszorg te verstrekken.

Die anhand eines neuen Kommissionsbeschlusses bereitgestellten Mittel in Höhe von 90 Mio. EUR sollen vor allem dazu dienen, die dringend notwendigen Schutzstrukturen für die Haitianer zu schaffen, deren Häuser durch das Erdbeben zustört oder beschädigt wurden, die Verteilung von Lebensmitteln zu unterstützen und die dringend erforderliche medizinische Hilfe zu verstärken.


- (PL) Mijnheer de Voorzitter, ik heb voor de resolutie over klimaatverandering gestemd omdat ik er stellig van overtuigd ben dat we dringend nood hebben aan een communautaire strategie op dit gebied.

– (PL) Herr Präsident! Ich habe für die Entschließung zum Klimawandel gestimmt, weil ich fest davon überzeugt bin, dass für diese Angelegenheit, die so wichtig für die Menschheit ist, dringend eine Strategie der Europäischen Union festgelegt werden muss.


− (IT) Deze zomer werden Griekenland en het zuiden van Italië getroffen door verschrikkelijke bosbranden die slachtoffers hebben gemaakt en duizenden hectaren bos en landbouwgebied hebben vernield. Daaruit blijkt nog maar eens de dringende nood aan een betere coördinatie van de snelle-interventiemaatregelen van de civiele beschermingsmachten van de lidstaten.

− (IT) Die verheerenden Brände, die diesen Sommer insbesondere in Griechenland und Süditalien wüteten, wo sie Todesopfer forderten und Tausende Hektar Wald- und Agrarflächen vernichteten, verdeutlichen erneut, wie dringend es einer stärkeren Koordinierung der Notfallmaßnahmen der Katastrophenschutzkräfte der Mitgliedstaaten bedarf.


− (IT) Deze zomer werden Griekenland en het zuiden van Italië getroffen door verschrikkelijke bosbranden die slachtoffers hebben gemaakt en duizenden hectaren bos en landbouwgebied hebben vernield. Daaruit blijkt nog maar eens de dringende nood aan een betere coördinatie van de snelle-interventiemaatregelen van de civiele beschermingsmachten van de lidstaten.

− (IT) Die verheerenden Brände, die diesen Sommer insbesondere in Griechenland und Süditalien wüteten, wo sie Todesopfer forderten und Tausende Hektar Wald- und Agrarflächen vernichteten, verdeutlichen erneut, wie dringend es einer stärkeren Koordinierung der Notfallmaßnahmen der Katastrophenschutzkräfte der Mitgliedstaaten bedarf.


Er is derhalve dringend nood aan EU-wijde samenwerking om ons reactievermogen te verbeteren.

Daher besteht ein dringender Bedarf an EU-weiter Kooperation, um unsere Reaktionsfähigkeit auszubauen.


De moeilijkheden bij de ratificering van het Verdrag van Nice - die thans gelukkig achter de rug zijn - mogen ons echter niet doen vergeten dat wij nood hebben aan democratische participatie, vereenvoudiging en een grotere legitimering. Dit zijn doelstellingen die wij gedurende de gehele institutionele hervorming moeten nastreven.

Auch wenn wir die Schwierigkeiten im Zusammenhang mit der Ratifizierung des Vertrags von Nizza inzwischen glücklicherweise gemeistert haben, dürfen wir nicht nachlassen, bei der Reform unserer Institutionen weiter an den Zielen demokratische Mitsprache, vereinfachte Prozeduren und größere Legitimität zu arbeiten.


14. De sectoren die het meest dringend behoefte hebben aan nieuwe hervormingsmaatregelen zijn energie en transport.

14. In den Bereichen Energie und Verkehr sind neue Reformmaßnahmen am dringendsten erforderlich.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'we dringend nood hebben' ->

Date index: 2022-02-28
w