Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "we dus moeten overwegen " (Nederlands → Duits) :

De Commissie, het Parlement en de Raad moeten overwegen financiële steun van de EU te koppelen aan de verwezenlijking van de doelstellingen van het afvalstoffenbeleid van de EU; c) de lidstaten moeten meer aandacht besteden aan de medewerking van en de naleving door het publiek, zich concentreren op de invoering van gescheiden inzameling, waaronder biologisch afbreekbaar afval waar dit rendabel is, en door middel van de invoering van een stortheffing en tariefstimulansen de preventie en recycling van afvalstromen bevorderen; er moeten lagere steunpercentages worden toegekend als het beginsel “de vervuiler betaalt” ...[+++]

Die Kommission, das Parlament und der Rat sollten in Erwägung ziehen, die Finanzhilfen der EU mit dem Erreichen der Ziele der EU-Abfallpolitik zu verknüpfen. c) Die Mitgliedstaaten sollten der Beteiligung und Zustimmung der Öffentlichkeit größere Aufmerksamkeit widmen, den Schwerpunkt auf die Einführung einer getrennten Sammlung, auch biologisch abbaubarer Abfälle, sofern kosteneffizient, legen und über Abgaben auf die Deponierung Anreize zur Förderung von Abfallvermeidung und Recycling einführen. Sofern das Verursacherprinzip nicht angewendet wird, sollten niedrigere Interventionssätze zur Anwendung kommen. d) Die Kommission sollte die ...[+++]


De Commissie zou dus serieus moeten overwegen een combinatie van indicatoren en methodologische benaderingen te gebruiken.

Die Kommission sollte daher ernsthaft in Erwägung ziehen, eine Kombination mehrerer Indikatoren und methodologischer Ansätze heranzuziehen.


Dames en heren, er moet dus ook na afloop van de financiële vooruitzichten voor de periode tot 2013 verder worden gegaan met de ontmanteling en daarom vind ik dat we moeten overwegen om verdere financiële middelen toe te wijzen voor de ontmantelingsprojecten van deze drie kerncentrales.

Die Stilllegung muss daher weitergehen, meine Damen und Herren, sogar nach dem Ende der finanziellen Vorausschau, die den Zeitraum bis 2013 abdeckt, und deshalb halte ich es für notwendig, die Freigabe weiterer Mittel für die Vorhaben zur Stilllegung dieser drei Kernkraftwerke in Erwägung zu ziehen.


De aanduiding van een coördinator en stuurgroep lijkt mij een stap in de goede richting, maar tegelijkertijd vrees ik, mijnheer de commissaris, dat die bottom-up benadering onvoldoende zal zijn, dat we de grenzen daarvan bereikt hebben en dat we dus moeten overwegen om nieuwe wetgevende initiatieven te nemen.

Die Einsetzung eines Koordinators und eines Gremiums für die Überprüfung der Leistungsfähigkeit scheint mir ein Schritt in die richtige Richtung zu sein, zugleich fürchte ich jedoch, Herr Kommissar, dass dieser Bottom-up-Ansatz nicht ausreichen wird; wir haben alle diesbezüglichen Möglichkeiten ausgeschöpft und müssen nun über neue legislative Initiativen nachdenken.


Ik ben het dus volledig eens met de commissaris dat we elke mogelijkheid goed moeten overwegen, want op dit moment is de Europese Unie niet in staat de markten adequaat te reguleren.

Mit anderen Worten: Ich stimme völlig mit dem Herrn Kommissar überein, dass wir jede Option in in Erwägung ziehen müssen, da die EU derzeit nicht in der Lage ist, die Märkte ordentlich zu regulieren.


De Portugese delegatie vestigde de aandacht van de Raad op de situatie in Guinee-Bissau, en merkte op dat de EU, conform haar beleid op het gebied van conflictpreventie, de rampzalige economische toestand in het land zou moeten aanpakken en een waarnemingsmissie zou moeten overwegen voor de verkiezingen van volgend jaar.

Die portugiesische Delegation machte den Rat auf die Lage in Guinea-Bissau aufmerksam und gab zu bedenken, dass sich die EU entsprechend ihrer Politik im Bereich der Konfliktverhütung mit der äußerst schwierigen wirtschaftlichen Lage in diesem Land befassen und erwägen sollte, eine Beobachtungsmission zu den im kommenden Jahr stattfindenden Wahlen zu entsenden.


Derhalve zou de Raad, in volledige overeenstemming met de maatregelen die moeten worden overwogen in het kader van de bevoegdheden van de Gemeenschap op het gebied van de bescherming van de veiligheid van het vervoer en de bescherming van het milieu , aanvullende maatregelen moeten overwegen om de bescherming van het milieu, en met name van de zee, door middel van het strafrecht te versterken".

Daher sollte der Rat ergänzende Maßnahmen prüfen, mit denen der Umweltschutz, insbesondere auf See durch das Strafrecht verstärkt werden kann, wobei deren uneingeschränkte Vereinbarkeit mit den Maßnahmen, die entsprechend den Zuständigkeiten der Gemeinschaft auf dem Gebiet der Verkehrssicherheit und des Umweltschutzes zu prüfen sind, zu gewährleisten ist".


Dat proces zou een toetsing moeten omvatten van de verplichtingen aan het uiteindelijke doel van het Verdrag en aan de beste wetenschappelijke gegevens die beschikbaar zijn, gericht moeten zijn op het bepalen van het passende niveau van broeikasgasconcentraties in de atmosfeer waarbij gevaarlijke antropogene verstoring van het klimaatsysteem wordt voorkomen, alsook een niveau van wereldwijde uitstoot moeten overwegen waarmee deze concentraties worden verwezenlijkt en het pad effenen voor onderhandelingen over verdere actie om de broei ...[+++]

Er sollte eine Überprüfung der Verpflichtungen anhand des Endziels des Übereinkommens und im Lichte der besten verfügbaren wissenschaftlichen Informationen umfassen, darauf abzielen, das Niveau von Treibhausgasen in der Atmosphäre zu ermitteln, das geeignet ist, gefährliche anthropogene Störungen des Klimasystems auszuschließen, und ein globales Emissionsniveau in Betracht ziehen, das die Verwirklichung dieser Konzentrationswerte ermöglichen und die Voraussetzungen für Verhandlungen über weitere Maßnahmen zur Eindämmung der Treibhausgase ab 2012 schaffen würde;


We moeten overwegen de reikwijdte van het verslag niet alleen uit te breiden tot titel IV, dus niet alleen tot de ontwikkeling van artikel 65, maar eventueel wellicht als verdere stap naar een Europa van de burger ook een brug te slaan tussen de burger en het Gemeenschapsrecht - inclusief het Verdrag van de Unie - op punten die de burger rechtstreeks aanbelangen.

Was den Geltungsbereich betrifft, so sollte erwogen werden, ihn nicht nur auf den Titel IV, das heißt, nicht nur auf die Anwendung des Artikels 65 auszudehnen, sondern eventuell darüber hinauszugehen und vielleicht mit Blick auf den Aufbau dieses Europa der Bürger eine Verbindung zu dem zu schaffen, was sie wirklich bewegt und eng mit dem Gemeinschaftsrecht und sogar mit dem Unionsvertrag zusammenhängt.


Deze rubriek zou de sterkste stijging te zien moeten geven in de nieuwe financiële vooruitzichten, en dus moeten weerspiegelen dat het zwaartepunt op groei en werkgelegenheidsbeleid wordt gelegd.

In der neuen Finanziellen Vorausschau dürften die internen Politikbereiche die höchste Steigerungsrate aufweisen; darin kommt die Priorität zum Ausdruck, die diesen Bereichen im Hinblick auf ihren Beitrag zu Wachstum und Beschäftigung eingeräumt wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'we dus moeten overwegen' ->

Date index: 2023-04-29
w