Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "we morgen zullen nemen " (Nederlands → Duits) :

2. Voorstellen voor onderzoek op menselijke embryonale stamcellen moeten, waar van toepassing, nadere bijzonderheden verstrekken betreffende de toestemmings- en toezichtmaatregelen die de bevoegde instanties van de betrokken lidstaten zullen nemen, alsmede betreffende de ethische goedkeuringen die zullen worden verleend.

(2) Jeder Vorschlag für Forschungsarbeiten an menschlichen embryonalen Stammzellen enthält gegebenenfalls Einzelheiten der Genehmigungs- und Kontrollmaßnahmen, die von den zuständigen Behörden der betreffenden Mitgliedstaaten ergriffen werden, sowie Einzelheiten der auf der Grundlage von Ethikprüfungen erteilten Zulassungen.


Voor de aankoop van geavanceerde apparatuur voor de lokale draadloze toegangspunten zullen subsidies in de vorm van vouchers worden toegekend, terwijl de lokale overheden de bedrijfskosten van de verbinding op zich zullen nemen.

Die Finanzhilfe wird in Form eines Gutscheins gewährt und dient dazu, hochmoderne Geräte, d. h. lokale WLAN-Zugangspunkte, anzuschaffen und zu installieren. Die laufenden Kosten der Internetverbindung werden hingegen von der jeweiligen Behörde selbst getragen.


Ik hoop dat we die beslissing morgen zullen nemen, de eerste stap op weg naar Kopenhagen, en onderweg meer mensen mee zullen krijgen, zodat we aan het eind van de rit een pakket tegen klimaatverandering hebben dat de inspanningen van ons allen de moeite waard maakt.

Ich hoffe, wir werden morgen diese Entscheidung treffen, wir werden in Richtung Kopenhagen gehen und auf dem Weg andere dazu bringen, mit uns zu gehen – und am Ende des Tages werden wir ein Klimapaket abliefern, das der Mühe wert war, die jeder einzelne in diesem Haus investiert hat.


Mevrouw de Voorzitter, het besluit dat we morgen zullen nemen ter goedkeuring van de toekenning van bijna zevenhonderdduizend Euro uit het Globaliseringsfonds aan 675 Maltese arbeiders die hun banen bij de bedrijven VF en Bortex in Malta hebben verloren is een solidariteitsbetuigenis, en solidariteit is een dragende zuil van de Europese Unie.

Frau Präsidentin, unsere morgige Entscheidung über die Gewährung von nahezu 700 000 Euro aus dem Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung für die 675 maltesischen Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer, die ihren Arbeitplatz bei den Unternehmen VF und Bortex in Malta verloren haben, ist eine Geste der Solidarität, und Solidarität gilt als eine der tragenden Säulen der Europäischen Union.


Voorzover ik het kan beoordelen, is het besluit dat wij morgen zullen nemen een stap vooruit op de weg naar een betere toestand van de zeeën en het mariene milieu.

Der morgen von uns zu fassende Beschluss wird meiner Ansicht nach zu einer Verbesserung der Situation in den Meeren und der Meeresumwelt führen.


Als er niets wordt gedaan zijn er twee mogelijkheden: ofwel de toekomstige generaties zullen veel zwaardere lasten moeten dragen, ten koste van hun eigen levensstandaard, ofwel, als deze dat weigeren, de gepensioneerden van morgen zullen in toenemende mate genoegen moeten nemen met een bestaansminimum en gerantsoeneerde gezondheidszorg.

Wenn nichts geschieht, müssen entweder die künftigen Generationen sehr viel größere Lasten auf Kosten ihres eigenen Lebensstandards auf sich nehmen oder, wenn sie dies ablehnen sollten, müssten sich die Rentner künftig nach und nach mit einem dem Existenzminimum entsprechenden Lebensstandard und der Rationierung der Gesundheitsleistungen abfinden.


Als er niets wordt gedaan zijn er twee mogelijkheden: ofwel de toekomstige generaties zullen veel zwaardere lasten moeten dragen, ten koste van hun eigen levensstandaard, ofwel, als deze dat weigeren, de gepensioneerden van morgen zullen in toenemende mate genoegen moeten nemen met een bestaansminimum en gerantsoeneerde gezondheidszorg.

Wenn nichts geschieht, müssen entweder die künftigen Generationen sehr viel größere Lasten auf Kosten ihres eigenen Lebensstandards auf sich nehmen oder, wenn sie dies ablehnen sollten, müssten sich die Rentner künftig nach und nach mit einem dem Existenzminimum entsprechenden Lebensstandard und der Rationierung der Gesundheitsleistungen abfinden.


De werkzaamheden van de Commissie, die meerdere jaren in beslag zullen nemen, zullen een aanvang nemen met de volgende concrete stappen:

Die auf mehrere Jahre angelegten Kommissionsarbeiten werden mit den nachfolgend genannten Schritten eingeleitet:


Nationale actieplannen voor biomassa kunnen de onzekerheid bij investeerders verminderen door een evaluatie van de economische beschikbaarheid van de verschillende soorten biomassa, waaronder hout en houtresten, maar ook afval en landbouwgewassen, prioriteiten vast te stellen inzake de soorten biomassa die zullen worden gebruikt, aan te geven op welke manier het biomassa-aanbod kan worden ontwikkeld en maatregelen naar voren te schuiven die de lidstaten zullen nemen om dit te bevorderen.

Einzelstaatliche Aktionspläne für Biomasse können die Unsicherheit für Investoren durch die Ermittlung der physischen und wirtschaftlichen Verfügbarkeit von Biomasse unterschiedlicher Art, z.B. Holz, Abfälle und Agrikulturpflanzen, verringern, indem Prioritäten hinsichtlich der einzusetzenden Arten von Biomasse und der Möglichkeiten zur Entwicklung von Biomasseressourcen festgelegt und Maßnahmen angegeben werden, die auf einzelstaatlicher Ebene zur Förderung ergriffen werden.


Zij hoopt dat de lidstaten dankzij de geplande herziening van artikel 17, lid 2, in het ontwerp tot wijziging van Verordening nr. 1150/2000, zoals hierboven beschreven, een beter begrip zullen krijgen van definitief oninbare bedragen en maatregelen zullen nemen om de specifieke boekhouding te zuiveren teneinde een meer objectieve boekhoudkundige situatie te verkrijgen.

Sie hofft, dass mit dem Entwurf der Überarbeitung des Artikels 17 Absatz 2, der wie vorstehend beschrieben in den Änderungsentwurf für die Verordnung Nr. 1150/2000 eingebunden werden soll, erreicht wird, dass die Mitgliedstaaten den Begriff der endgültig uneinbringlichen Forderungen besser erfassen können und daraufhin die erforderlichen Maßnahmen zur Bereinigung der gesonderten Buchführung treffen, um so zu einer objektiveren Rechnungsführung zu gelangen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'we morgen zullen nemen' ->

Date index: 2024-11-16
w