Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «we ongetwijfeld zullen bespreken » (Néerlandais → Allemand) :

Het forum zal naar gelang van de diensten verschillende configuraties hebben, die de ter zake doende technische en wetenschappelijke thema's zullen bespreken.

Dieses Forum wird je nach den behandelten Diensten unterschiedlich zusammengesetzt sein und bei Bedarf technische sowie wissenschaftliche Fragen behandeln.


Die raadpleging zal plaatsvinden in nauwe samenwerking met de andere Europese instellingen en met de lidstaten, die in februari 2008 de nieuwe ontwikkelingen in het meertaligheidsbeleid op een ministersconferentie zullen bespreken.

Sie wird in enger Partnerschaft mit den anderen europäischen Institutionen und den Mitgliedstaaten durchgeführt, die die neuen Entwicklungen in der Mehrsprachigkeitspolitik auf einer Ministerkonferenz im Februar 2008 erörtern werden.


De geformuleerde ideeën vormen een bijdrage aan de bijeenkomst van 17 november 2017 in Göteborg, waar de EU-leiders de toekomst van onderwijs en cultuur zullen bespreken.

Diese Ideen sollen als Beitrag zum Treffen der europäischen Staats- und Regierungschefs am 17. November 2017 in Göteborg dienen, auf dem die Zukunft von Bildung und Kultur erörtert werden.


De ICT-sector moet een voorbeeldfunctie vervullen en zal worden aangemoedigd zich in het kader van de Europese doelstellingen voor 2020 aan ambitieuze doelen te committeren. Deze inspanningen zullen niet alleen milieu- en kostenvoordelen opleveren, maar zullen ongetwijfeld ook leiden tot innovatieve praktijken die in andere sectoren kunnen worden overgenomen.

Die IKT-Branche sollte mit gutem Beispiel vorangehen und wird ermuntert, sich im Zusammenhang mit den europäischen 2020-Zielen selbst ehrgeizige Ziele zu setzen.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik wil de heer Tabajdi graag hartelijk bedanken voor het werk dat hij heeft gedaan om de mondelinge vraag waarover we hier vandaag aan het debatteren zijn, voor te bereiden en ter tafel te brengen, en ook voor het geweldige werk dat hij heeft verzet om de resolutie te op te stellen die vandaag helaas geen onderwerp van debat is, maar die we ongetwijfeld zullen bespreken in de komende plenaire vergaderingen.

– (ES) Sehr geehrter Herr Präsident, ich möchte meine tiefempfundene Dankbarkeit für die Arbeit von Herrn Tabajdi bei der Vorbereitung und Einbringung dieser mündlichen Frage zum Ausdruck bringen, die wir heute debattieren, und ebenso für sein enorme Arbeit bei der Abfassung des Antrags, den wir bedauerlicherweise nicht debattieren, den wir aber zweifellos in den bevorstehenden Plenarsitzungen diskutieren können.


Ik waardeer uw opmerkingen zeer met betrekking tot het initiatief en het werk van de Commissie, die ik vandaag aan u heb gepresenteerd en die we ongetwijfeld de komende maanden nader zullen bespreken.

Ich bin Ihnen sehr verbunden für Ihre Kommentare über die Initiative und die Arbeit der Kommission, die ich Ihnen heute vorgestellt habe und die wir in den kommenden Monaten natürlich noch weiter diskutieren werden.


Ik waardeer uw opmerkingen zeer met betrekking tot het initiatief en het werk van de Commissie, die ik vandaag aan u heb gepresenteerd en die we ongetwijfeld de komende maanden nader zullen bespreken.

Ich bin Ihnen sehr verbunden für Ihre Kommentare über die Initiative und die Arbeit der Kommission, die ich Ihnen heute vorgestellt habe und die wir in den kommenden Monaten natürlich noch weiter diskutieren werden.


3. wijst erop dat het Parlement en de Raad gezamenlijk op voorstel van de Commissie de financiële vooruitzichten zullen aanpassen en dat Parlement, Raad en Commissie zijn overeengekomen "dat zij hun werk zullen coördineren en informatie zullen uitwisselen als follow-up van de Europese Raad van Kopenhagen" en dat zij dit punt in een vroege fase van de procedure zullen bespreken, teneinde de onderhandelingen te vergemakkelijken;

3. erinnert daran, dass Parlament und Rat die Finanzielle Vorausschau auf Vorschlag der Kommission gemeinsam anpassen werden und dass Parlament, Rat und Kommission übereingekommen sind, "dass sie ihre Arbeiten aufeinander abstimmen und im Nachgang zum Europäischen Rat von Kopenhagen Informationen austauschen werden ", und dass sie diesen Punkt zu einem frühen Zeitpunkt des Verfahrens erörtern werden, um die Verhandlungen zu erleichtern;


3. wijst erop dat het Parlement en de Raad gezamenlijk op voorstel van de Commissie de financiële vooruitzichten zullen aanpassen en dat Parlement, Raad en Commissie zijn overeengekomen "dat zij hun werk zullen coördineren en informatie zullen uitwisselen als follow-up van de Europese Raad van Kopenhagen" en dat zij dit punt in een vroege fase van de procedure zullen bespreken, teneinde de onderhandelingen te vergemakkelijken;

3. erinnert daran, dass Parlament und Rat die Finanzielle Vorausschau auf Vorschlag der Kommission gemeinsam anpassen werden und dass Parlament, Rat und Kommission übereingekommen sind, „dass sie ihre Arbeiten aufeinander abstimmen und im Nachgang zum Europäischen Rat von Kopenhagen Informationen austauschen werden“, und dass sie diesen Punkt zu einem frühen Zeitpunkt des Verfahrens erörtern werden, um die Verhandlungen zu erleichtern,


De gevalstudies zullen de basis vormen voor besprekingen tijdens de vier dagen durende conferentie, die ook een afzonderlijke bijeenkomst van autochtone groepen zal omvatten, waarop de vertegenwoordigers van die bevolkingsgroepen informatie zullen uitwisselen en een strategie voor de implementatie van het EU-beleid zullen bespreken.

Die Fallstudien werden die Grundlage für diese Diskussionen auf der Konferenz bilden, die vier Tage lang dauern und auch eine separate Gesprächsrunde umfassen wird, in der Vertreter der indigenen Gemeinschaften Informationen austauschen und Strategien zur Umsetzung der EU-Politik erörtern werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'we ongetwijfeld zullen bespreken' ->

Date index: 2024-11-23
w