Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "we onze tijd hier willen " (Nederlands → Duits) :

Europese burgers en bedrijven willen dat we onze tijd en inspanningen toespitsen op belangrijke en dringende kwesties, maar ook dat we eenvoudige, op concreet bewijs gestoelde, voorspelbare en evenredige wetgeving voorstellen die maximaal voordeel oplevert.

Die Bürgerinnen und Bürger Europas sowie die europäischen Unternehmen fordern, dass Zeit und Anstrengungen auf wichtige und dringliche Fragen verwendet werden und dass die Rechtsvorschriften einfach, faktengestützt, berechenbar und verhältnismäßig sind und einen möglichst großen Nutzen bringen.


Als we onze tijd hier willen besteden aan belangrijke kwesties voor onze eigen regio’s, dan moeten we zeker de gelegenheid krijgen om ons zegje daarover te doen.

Wenn wir hier unsere Zeit mit wichtigen Problemen für unsere eigenen Regionen verbringen, dann sollten wir auch sicherlich die Möglichkeit haben, zu Wort zu kommen.


Als we onze tijd hier willen besteden aan belangrijke kwesties voor onze eigen regio’s, dan moeten we zeker de gelegenheid krijgen om ons zegje daarover te doen.

Wenn wir hier unsere Zeit mit wichtigen Problemen für unsere eigenen Regionen verbringen, dann sollten wir auch sicherlich die Möglichkeit haben, zu Wort zu kommen.


Europese burgers en bedrijven willen dat we onze tijd en inspanningen concentreren op grote en dringende kwesties, maar ook dat we komen tot eenvoudige, op concreet bewijs gestoelde, voorspelbare en evenredige wetgeving die maximaal voordeel oplevert.

Bürger und Unternehmen in Europa möchten, dass wir unsere Zeit und Anstrengungen auf große und dringliche Fragen konzentrieren und gleichzeitig bestrebt sind, einfache, faktengestützte, berechenbare und verhältnismäßige Gesetze zu erlassen, die den größten Nutzen versprechen.


In het verslag wordt aandacht besteed aan veel dure regelingen, die wij allen in onze tijd hier hebben gezien – ik zit net als u al tien jaar in het Parlement, mijnheer de Voorzitter.

Er hebt einige der teuren Regelungen hervor, die wir alle in unserer Zeit hier wahrgenommen haben - ich bin seit zehn Jahren hier, wie Sie, Herr Präsident.


Daarom willen wij hier binnen de Commissie allemaal – en ik ben verheugd dat al mijn commissarissen hier vandaag bij mij zijn – intensief met u en de lidstaten samenwerken om zoveel mogelijk punten van onze groei-agenda uit te voeren; wij zetten daartoe alle instrumenten in, maar laten we eerlijk zijn: het gaat daarbij niet steeds om Europese instrumenten, maar soms ook om nationale instrumenten.

Deshalb bemüht sich die ganze Kommission – und ich freue mich, dass alle Kommissarinnen und Kommissare heute hier sind – um eine intensive Zusammenarbeit mit Ihnen und den Mitgliedstaaten, damit wir unsere Wachstumsagenda so weit wie möglich umsetzen können. Wir mobilisieren hierfür sämt ...[+++]


Anders moeten we onze tijd hier niet verspillen omdat alles zal worden besloten door de NAVO.

Ansonsten sollten wir hier nicht weiter unsere Zeit verschwenden, wenn ohnehin alles von der NATO entschieden wird.


We hebben het hier over een van de dringendste problemen van onze tijd, in elk geval voor de burgers van de landen in kwestie, en ik zou ook de Commissie willen danken, die ter plekke veel hulp biedt.

Das ist eines der bedeutendsten Probleme unserer Zeit, für die Bürger in den betroffenen Staaten jedenfalls, und ich möchte auch der Kommission danken, die ja vor Ort sehr viel hilft.


Zoals bij elke industriële revolutie is de technologie ook hier de motor. Het is dan ook de hoogste tijd om onze politieke visie om te zetten in concrete acties.

Auch diese wird, wie alle anderen industriellen Revolutionen, von der Technik ausgehen, weshalb es höchste Zeit ist, unsere politische Vision in konkrete Maßnahmen umzusetzen.


Tijdens de gebedsdag in Assisi deed de Iraanse religieuze leider Ghomi volgende oproep: "Laten we gehoor geven aan het appèl van wie niet in geweld en het kwade berust. Laten we tonen dat we ons met al onze krachten in willen zetten om de mannen en vrouwen van onze tijd reële hoop op gerechtigheid en vrede te bieden".

Der iranische Religionsführer Ghomi hat in Assisi dazu aufgerufen, jenen Gehör zu schenken, die die Gewalt und das Böse nicht zulassen wollen und alles in unseren Kräften Stehende zu tun, um den Frauen und Männern heute eine reale Aussicht auf Gerechtigkeit und Frieden bieten zu können.




Anderen hebben gezocht naar : we onze     onze tijd     bedrijven willen     we onze tijd hier willen     allen in onze     onze tijd hier     wij allen     punten van onze     al mijn     willen wij hier     daarom willen     moeten we onze     hier niet verspillen     problemen van onze     hebben het hier     commissie willen     tijd om onze     hoogste tijd     technologie ook hier     al onze     iraanse religieuze leider     krachten in willen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'we onze tijd hier willen' ->

Date index: 2021-03-11
w