Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «we samen opnieuw hebben » (Néerlandais → Allemand) :

Gezien de belangrijke rol die vrouwen opnieuw hebben gespeeld bij de recente gebeurtenissen in de zuidelijke buurlanden, moet blijk worden gegeven van sterke inzet voor het bevorderen van de gelijkheid van mannen en vrouwen, waarbij alle vormen van discriminatie worden bestreden, de godsdienstvrijheid wordt nageleefd en de rechten van vluchtelingen en personen die internationale bescherming genieten, worden beschermd.

Dazu gehört auch die nachdrückliche Verpflichtung zur Förderung der Gleichstellung von Frauen und Männern – vor dem Hintergrund der maßgeblichen Rolle von Frauen in den jüngsten Ereignissen im Süden –, zur Bekämpfung aller Formen von Diskriminierung, zur Achtung der Religionsfreiheit und zum Schutz der Rechte von Flüchtlingen und anderen Personen mit internationalem Schutzstatus.


Bij de klachtenprocedure worden beide partijen en de instantie voormediation/bemiddeling (alternatieve geschillenbeslechting (alternative dispute resolution — ADR)) die zij samen gekozen hebben, betrokken.

Das Beschwerdeverfahren bezieht beide Parteien sowie die von ihnen vereinbarte Schlichtungsstelle (alternative Streitbeilegung, AS) ein.


Het zal de klacht ook doorgeven aan de bemiddelingsinstantie die beide partijen samen gekozen hebben.

Sie übermittelt die Beschwerde außerdem an die von den Parteien vereinbarte Schlichtungsstelle.


Een particuliere investeerder zou in elk geval de strategie in het ondernemingsplan van 2010 opnieuw hebben beoordeeld, met name omdat op grond van artikel 14 bis van de overeenkomst de concessie zou worden ingetrokken als So.Ge.A.AL ten laatste 4 jaar na de inwerkingtreding van de concessie, namelijk 2011, niet levensvatbaar zou zijn.

Ein marktwirtschaftlich handelnder Kapitalgeber hätte in jedem Fall die Strategie des Geschäftsplans von 2010 einer erneuten Bewertung unterzogen, zumal nach Artikel 14bis des Vertrags über die umfassende Konzession die Konzession zurückgezogen werden sollte, wenn So.Ge.A.AL innerhalb von vier Jahren nach Inkrafttreten dieser Konzession (d. h. 2011) nicht wieder rentabel würde.


Gezien de belangrijke rol die vrouwen opnieuw hebben gespeeld bij de recente gebeurtenissen in de zuidelijke buurlanden, moet blijk worden gegeven van sterke inzet voor het bevorderen van de gelijkheid van mannen en vrouwen, waarbij alle vormen van discriminatie worden bestreden, de godsdienstvrijheid wordt nageleefd en de rechten van vluchtelingen en personen die internationale bescherming genieten, worden beschermd.

Dazu gehört auch die nachdrückliche Verpflichtung zur Förderung der Gleichstellung von Frauen und Männern – vor dem Hintergrund der maßgeblichen Rolle von Frauen in den jüngsten Ereignissen im Süden –, zur Bekämpfung aller Formen von Diskriminierung, zur Achtung der Religionsfreiheit und zum Schutz der Rechte von Flüchtlingen und anderen Personen mit internationalem Schutzstatus.


Samen genomen hebben alle kanalen die onder Mediaset vallen in 1999 58 % besteed aan Europese producties en 50% aan recente producties van de totale zendtijd waarvoor de quota's gelden.

Unter diesem Gesichtspunkt ergibt sich für alle zu Mediaset gehörenden Kanäle zusammen, dass sie 1999 im Verhältnis zu der Gesamtsendezeit, die den Auflagen unterworfen ist, insgesamt 58 % europäische Werke und 50 % neuere Werke sendeten.


Samen genomen hebben alle kanalen die onder Tele+ vallen, 45 % in 1999 en 43 % in 2000 besteed aan Europese producties van de totale zendtijd waarvoor de quota's gelden.

Unter diesem Gesichtspunkt betrug der prozentuale Anteil der ausgestrahlten europäischen Werke aller zu Tele+ gehörenden Kanäle im Jahre 1999 45 % und im Jahre 2000 43 %, jeweils bezogen auf die Sendezeiten, für die die Pflichtanteile gelten.


Samen genomen hebben alle kanalen die onder Tele+ vallen, 45 % in 1999 en 43 % in 2000 besteed aan Europese producties van de totale zendtijd waarvoor de quota's gelden.

Unter diesem Gesichtspunkt betrug der prozentuale Anteil der ausgestrahlten europäischen Werke aller zu Tele+ gehörenden Kanäle im Jahre 1999 45 % und im Jahre 2000 43 %, jeweils bezogen auf die Sendezeiten, für die die Pflichtanteile gelten.


Samen genomen hebben alle kanalen die onder Mediaset vallen in 1999 58 % besteed aan Europese producties en 50% aan recente producties van de totale zendtijd waarvoor de quota's gelden.

Unter diesem Gesichtspunkt ergibt sich für alle zu Mediaset gehörenden Kanäle zusammen, dass sie 1999 im Verhältnis zu der Gesamtsendezeit, die den Auflagen unterworfen ist, insgesamt 58 % europäische Werke und 50 % neuere Werke sendeten.


Toch moet worden opgemerkt dat de EG-producenten ondanks de in 1987/1988 geboekte vooruitgang het niveau van 1985 niet opnieuw hebben gehaald, en dan was het in 1985 verkochte tonnage toch al niet uitzonderlijk hoog te noemen.

Dennoch ist festzustellen, daß der Anstieg 1987 bis 1988 keine Rückkehr zu dem Niveau von 1985 ermöglichte, das nach dem Verkaufsvolumen keineswegs aussergewöhnlich hoch war.




D'autres ont cherché : gelijkheid van mannen     vrouwen opnieuw     vrouwen opnieuw hebben     zij samen     samen gekozen hebben     beide partijen samen     name     2010 opnieuw     opnieuw hebben     samen     samen genomen hebben     hoog te noemen     niet opnieuw     niet opnieuw hebben     we samen opnieuw hebben     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'we samen opnieuw hebben' ->

Date index: 2024-07-09
w