Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "we tegen 31 januari voldoende antwoorden hebben " (Nederlands → Duits) :

Als we tegen 31 januari voldoende antwoorden hebben gekregen, hopen we, na een snelle behandeling ook hier in het Parlement, met het nieuwe burgerinitiatief klaar te zijn, zodat het tegen het einde van volgend jaar kan worden uitgevoerd.

Wenn uns diesbezüglich bis Ende Januar eine ausreichende Anzahl von Antworten zugehen und wir auch hier im Parlament eine schnelle Debatte durchführen können, wird die neue Bürgerinitiative bis hoffentlich Ende des Jahres ausgearbeitet sein und implementiert werden können.


Ingeval in 2015 enigerlei van de overeenkomstig artikel 16 vereiste informatie niet tegen 31 januari beschikbaar is voor het depositogarantiestelsel om het in artikel 4, lid 2, bedoelde jaarlijkse streefbedrag of de in artikel 5 bedoelde jaarlijkse basisbijdrage van elke instelling te berekenen, verstrekken de desbetreffende kredietinstellingen, na een kennisgeving van het depositogarantiestelsel te hebben ontvangen, die informatie ...[+++]

Liegen dem Einlagensicherungssystem im Jahr 2015 gemäß Artikel 16 beizubringende Informationen nicht bis zum 31. Januar für die Berechnung der jährlichen Zielausstattung gemäß Artikel 4 Absatz 2 oder des jährlichen Grundbeitrags der einzelnen Institute gemäß Artikel 5 vor, teilen die betreffenden Kreditinstitute nach einer entsprechenden Meldung des Einlagensicherungssystems die betreffenden Informationen bis zum genannten Termin den Abwicklungsbehörden mit.


Ingeval in 2015 enigerlei van de overeenkomstig artikel 16 vereiste informatie niet tegen 31 januari beschikbaar is voor het depositogarantiestelsel om het in artikel 4, lid 2, bedoelde jaarlijkse streefbedrag of de in artikel 5 bedoelde jaarlijkse basisbijdrage van elke instelling te berekenen, verstrekken de desbetreffende kredietinstellingen, na een kennisgeving van het depositogarantiestelsel te hebben ontvangen, die informatie ...[+++]

Liegen dem Einlagensicherungssystem im Jahr 2015 gemäß Artikel 16 beizubringende Informationen nicht bis zum 31. Januar für die Berechnung der jährlichen Zielausstattung gemäß Artikel 4 Absatz 2 oder des jährlichen Grundbeitrags der einzelnen Institute gemäß Artikel 5 vor, teilen die betreffenden Kreditinstitute nach einer entsprechenden Meldung des Einlagensicherungssystems die betreffenden Informationen bis zum genannten Termin den Abwicklungsbehörden mit.


51. roept president Obama op zijn in januari 2009 gedane belofte na te komen en het detentiecentrum Guantánamo Bay te sluiten, iedere gedetineerde wie niets ten laste gelegd is zo spoedig mogelijk naar zijn of haar eigen land te laten terugkeren of naar een ander veilig land te laten gaan, gedetineerden uit Guantánamo tegen wie voldoende toelaatbaar bewijs bestaat onverwijld in een eerlijke en openbare zitting te laten berechten door een onafhankelijke, onpartijdige rechtbank en te waarborgen dat zij, indien zij ...[+++]

51. fordert Präsident Obama auf, seiner Zusage vom Januar 2009 Folge zu leisten, die Haftanstalt in Guantánamo Bay zu schließen, jedem Gefangenen, gegen den keine Anklage erhoben werden soll, die schnellstmögliche Rückkehr in sein Heimatland oder ein anderes sicheres Land zu ermöglichen und sicherzustellen, dass bei Guantánamo-Häftlingen, gegen die ausreichend zulässiges Beweismaterial vorliegt, unverzüglich ei ...[+++]


51. roept president Obama op zijn in januari 2009 gedane belofte na te komen en het detentiecentrum Guantánamo Bay te sluiten, iedere gedetineerde wie niets ten laste gelegd is zo spoedig mogelijk naar zijn of haar eigen land te laten terugkeren of naar een ander veilig land te laten gaan, gedetineerden uit Guantánamo tegen wie voldoende toelaatbaar bewijs bestaat onverwijld in een eerlijke en openbare zitting te laten berechten door een onafhankelijke, onpartijdige rechtbank en te waarborgen dat zij, indien zij ...[+++]

51. fordert Präsident Obama auf, seiner Zusage vom Januar 2009 Folge zu leisten, die Haftanstalt in Guantánamo Bay zu schließen, jedem Gefangenen, gegen den keine Anklage erhoben werden soll, die schnellstmögliche Rückkehr in sein Heimatland oder ein anderes sicheres Land zu ermöglichen und sicherzustellen, dass bei Guantánamo-Häftlingen, gegen die ausreichend zulässiges Beweismaterial vorliegt, unverzüglich ei ...[+++]


19. roept president Obama op zijn in januari 2009 gedane belofte na te komen en bijgevolg Guantánamo te sluiten, iedere gedetineerde die niets ten laste gelegd is zo spoedig mogelijk naar zijn eigen land of een ander veilig land terug te laten keren, Guantánamo-gedetineerden tegen wie voldoende geoorloofd bewijs bestaat onverwijld in een eerlijke en openbare hoorzitting te laten berechten door een onafhankelijke, onpartijdige rechtbank en te waarborgen dat zij, indien zij worden ...[+++]

19. fordert Präsident Obama auf, seiner Zusage vom Januar 2009 Folge zu leisten, Guantánamo zu schließen, jedem Gefangenen, gegen den keine Anklage erhoben werden soll, die schnellstmögliche Rückkehr in sein Heimatland oder ein anderes sicheres Land zu ermöglichen und sicherzustellen, dass bei Guantánamo-Häftlingen, gegen die ausreichend zulässiges Beweismaterial vorliegt, unverzüglich ein ordentliches Verfahre ...[+++]


De Commissie zou rekening moeten houden met hun verzoek om de eerste onderhandelingsperiode, die zich op het niveau van alle ACS-landen afspeelt, bijvoorbeeld tot januari 2004 te verlengen zodat zij overeenstemming over een gemeenschappelijk kader kunnen bereiken en voldoende tijd hebben om eventuele regionale hergroeperingen voor te stellen die niet indruisen tegen hun integratie-inspanningen en het huidige integratieproces op het ...[+++]

Die Kommission sollte ihrem Wunsch Rechnung tragen, die erste Verhandlungsphase auf Ebene sämtlicher AKP-Staaten z.B. bis Januar 2004 zu verlängern, um einen allen gemeinsamen Rahmen auszuhandeln und ihnen angemessene Zeit einzuräumen, um mögliche regionale Umgruppierungen vorzuschlagen, die weder ihren Integrationsbemühungen noch dem derzeitigen Integrationsprozess in Afrika widersprechen.


Bovendien wordt In de lidstaten die op 1 januari 2001 zuivere biobrandstoffen volledig belastingvrij hebben gemaakt een overgangsperiode tot 31 december 2003 voorgesteld om bedrijven voldoende tijd te geven zich aan te passen of verlenging van hun volledige vrijstelling aan te vragen volgens de procedure die speciaal hiervoor is voorzien in artikel 8, lid 4, van de minerale oliën-richtlijn.

Darüber hinaus ist für Mitgliedstaaten, die reine Biokraftstoffe zum 1. Januar 2001 vollständig von der Steuer befreit haben, ein Übergangszeitraum bis zum 31. Dezember 2003 vorgesehen, damit die Wirtschaftsteilnehmer ausreichend Zeit für die Umstellung oder für die Beantragung einer Verlängerung der vollständigen Befreiung nach einem speziellen Verfahren gemäß Artikel 8 Absatz 4 der Mineralölrichtlinie haben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'we tegen 31 januari voldoende antwoorden hebben' ->

Date index: 2023-06-03
w