Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «we tot elke prijs moeten behouden » (Néerlandais → Allemand) :

« dat uit die wetsbepaling voortvloeit dat het het hoofd van de eredienst toekomt de personen te kiezen die de inspectie moeten verzekeren van de cursussen van die godsdienst die in het door de Franse Gemeenschap ingerichte onderwijs worden gegeven; dat, zonder die voordracht, de Franse Gemeenschapsregering en de ministers die voor onderwijs bevoegd zijn, niet kunnen overgaan tot een benoeming als inspecteur godsdienst; dat die beginselen inzake de toetreding tot dat bevorderingsambt tevens gelden voor het behoud ervan; dat die inspecteurs, om hun opdracht verder te kunnen uitvoeren, immers de erkenning moeten ...[+++]

« dass aus dieser Gesetzesbestimmung hervorgeht, dass es dem Oberhaupt des Kultes obliegt, die Personen zu wählen, die für die Inspektion der Unterrichte in dieser Religion sorgen sollen, die in dem von der Französischen Gemeinschaft organisierten Unterricht erteilt werden; dass ohne diesen Vorschlag die Regierung der Französischen Gemeinschaft und die für den Unterricht zuständigen Minister keine Ernennung zum Religionsinspektor vornehmen können; dass diese Grundsätze in Bezug auf den Zugang zu diesem Beförderungsamt ebenfalls für dessen Aufrechterhaltung gelten; dass di ...[+++]


Ik wil daarbij het belang onderstrepen van het Europees Parlement op dit gebied: dat democratisch en rechtstreeks gekozen vertegenwoordigers van Europese burgers kunnen toezien op een goed verloop van verkiezingen buiten de grenzen van de EU is een belangrijke troef van de Unie, die we tot elke prijs moeten behouden.

In diesem Zusammenhang möchte ich auch erneut auf die Bedeutung des Europäischen Parlaments in dieser Angelegenheit zu sprechen kommen: Die Tatsache, dass die direkten und demokratisch gewählten Vertreter der europäischen Öffentlichkeit in der Lage sind, Wahlen außerhalb der EU-Grenzen zu beobachten, um zu gewährleisten, dass sie ordnungsgemäß abgehalten werden, besitzt für die Union einen ungeheuren Wert, der auf jeden Fall gewahrt bleiben muss.


Inzake financiële compensatie voorziet het ontwerp van decreet in drie verschillende situaties : - indien de capaciteit beschikbaar is op het ogenblik van de aansluiting, zal de netbeheerder het productieverlies van de producent compenseren zodra de flexibiliteit wordt geactiveerd, en dat onverwijld en zonder rekening te houden met een drempelwaarde inzake flexibiliteit, behoudens overmacht; - indien de capaciteit niet beschikbaar is, zal de compensatie worden uitgesteld zolang de werken duren (met een maximum van vijf jaar) - het niveau van flexibiliteit en de duur van de werken zullen moeten ...[+++]

In Bezug auf den finanziellen Ausgleich sieht der Dekretentwurf drei verschiedene Situationen vor: - Wenn die Kapazität zum Zeitpunkt des Anschlusses verfügbar ist, wird der Netzbetreiber den Produktionsverlust des Erzeugers ausgleichen, sobald die Flexibilität aktiviert wird, und zwar unverzüglich und ohne Berücksichtigung einer Flexibilitätsschwelle, vorbehaltlich höherer Gewalt. - Ist die Kapazität nicht verfügbar, so wird der Ausgleich während der Dauer der Arbeiten - bei einem Maximum von fünf Jahren - ausgesetzt, wobei das Flexibilitätsniveau und die Dauer der Arbeiten zu begründen sind; neben der Flexibilität, die zum Zeitpunkt d ...[+++]


Pogingen om het huidige systeem, met markten die steeds meer loskomen van de werkelijke economie, tot elke prijs te behouden, zullen slechts leiden tot nieuwe crises, en de aangekondigde doelstellingen voor het creëren van werkgelegenheid zullen niet worden gehaald.

Der Versuch, das System, wie es heute ist, zu bewahren, mit Märkten, die zunehmend losgelöst sind von der realen Wirtschaft, ebnet nur den Weg in die nächste Krise, und stellt sicher, dass das erklärte Ziel, die Schaffung von Arbeitsplätzen, nicht erreicht werden wird.


De lidstaten en overheden moeten de vrijheid behouden om de kenmerken van de te verrichten dienst, inclusief alle voorwaarden betreffende de kwaliteit of de prijs van de diensten, overeenkomstig het recht van de Unie te bepalen en te specificeren om hun beleidsdoelstellingen na te streven.

Mitgliedstaaten oder die Behörden sollten auch weiterhin im Einklang mit dem Unionsrecht die Merkmale der zu erbringenden Dienstleistungen, einschließlich qualitativer oder preislicher Anforderungen definieren und festlegen können, um Ziele von öffentlichem Interesse zu erreichen.


De lidstaten en overheden moeten de vrijheid behouden om de kenmerken van de te verrichten dienst, inclusief alle voorwaarden betreffende de kwaliteit of de prijs van de diensten, overeenkomstig het recht van de Unie te bepalen en te specificeren om hun beleidsdoelstellingen na te streven.

Mitgliedstaaten oder die Behörden sollten auch weiterhin im Einklang mit dem Unionsrecht die Merkmale der zu erbringenden Dienstleistungen, einschließlich qualitativer oder preislicher Anforderungen definieren und festlegen können, um Ziele von öffentlichem Interesse zu erreichen.


4. is van mening dat elke hervorming terdege in aanmerking moet nemen dat de wijnsector in een aantal regio's van de Europese Unie de voornaamste bron van werkgelegenheid en welvaart is en dat de kwaliteit van de wijnproductie van de Europese Unie toonaangevend in de wereld is; is van mening dat elke hervorming erop gericht moet zijn hoe de dominante positie van de wijnproducenten van de Europese Unie in stand kan worden gehouden; is voorts van men ...[+++]

4. vertritt die Ansicht, dass bei jeder Reform gebührend berücksichtigt werden muss, dass der Weinsektor die wichtigste Rolle bei der Schaffung von Arbeitsplätzen und Wohlstand in vielen Regionen der EU spielt und dass die Qualität der Weinerzeugung in der EU weltweit führend ist; vertritt die Auffassung, dass es bei jeder Reform darum gehen muss, wie die marktbeherrschende Stellung der Weinerzeuger der EU gewahrt werden kann; ist außerdem der Ansicht, dass alle Schritte in Richtung einer Renationalisierung der GAP durch nationale F ...[+++]


Het behouden en promoten van meertaligheid zou tot het basisaanbod van elke school moeten behoren.

Erhalt und Förderung der Mehrsprachigkeit müssen Teil des Lehrplans einer jeden Schule sein.


Niettemin ben ik van mening dat de sociale integratie van immigranten, de bescherming van minderheden en van de culturele diversiteit – hetgeen prioritaire doelstellingen zijn in de Europese Grondwet – niet altijd, in elke situatie en tot elke prijs moeten worden nagestreefd.

Trotzdem glaube ich, dass die soziale Integration der Einwanderer, der Schutz der Minderheiten und der kulturellen Vielfalt – prioritäre Zielsetzungen der EU-Verfassung – nicht immer und um jeden Preis erreicht werden müssen.


Niettemin ben ik van mening dat de sociale integratie van immigranten, de bescherming van minderheden en van de culturele diversiteit – hetgeen prioritaire doelstellingen zijn in de Europese Grondwet – niet altijd, in elke situatie en tot elke prijs moeten worden nagestreefd.

Trotzdem glaube ich, dass die soziale Integration der Einwanderer, der Schutz der Minderheiten und der kulturellen Vielfalt – prioritäre Zielsetzungen der EU-Verfassung – nicht immer und um jeden Preis erreicht werden müssen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'we tot elke prijs moeten behouden' ->

Date index: 2024-07-26
w