Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "we werkeloos kunnen blijven " (Nederlands → Duits) :

Daarmee zouden de voorwaarden worden vastgesteld waaronder alle lopende bilaterale overeenkomsten geldig kunnen blijven en zou worden bepaald onder welke voorwaarden de lidstaten bestaande overeenkomsten kunnen wijzigen, kunnen onderhandelen over nieuwe overeenkomsten en deze kunnen sluiten.

Damit würde festgelegt, unter welchen Bedingungen derzeit in Kraft befindliche Investitions­abkommen weiter angewendet und bestehende Abkommen von den Mitgliedstaaten geändert bzw. neue Abkommen von ihnen ausgehandelt und geschlossen werden könnten.


Ik denk niet dat we werkeloos kunnen blijven toekijken, in deze Gemeenschap met vijfhonderd miljoen inwoners en 27 landen, de belangrijkste van de wereld.

Wir, in dieser Gemeinschaft von 500 Millionen Menschen und 27 Ländern – der wichtigsten weltweit – können, wie ich finde, in dieser Situation nicht tatenlos bleiben.


Ons voorstel geeft een sterk signaal af dat we niet werkeloos kunnen toezien dat vrouwen tot armoede vervallen door gebrek aan sociale bescherming.

Unsere Vorlage sendet ein starkes Signal aus, nämlich dass wir nicht die Hände in den Schoß legen können, während Frauen aufgrund eines mangelnden Sozialschutzes in die Armut abgleiten.


1. Wanneer de asielzoeker afhankelijk is van de hulp van een verwant wegens een zwangerschap, een pasgeboren kind, een ernstige ziekte, een zware handicap of hoge leeftijd, of wanneer een verwant om dezelfde reden afhankelijk is van de hulp van de asielzoeker, wordt de lidstaat die verantwoordelijk is voor de behandeling van het verzoek beschouwd als de lidstaat waar de betrokkenen het best bij elkaar kunnen blijven of kunnen worden herenigd, op voorwaarde dat er in het land van herkomst al familiebanden bestonden en de betrokkenen schriftelijk hebben verklaard dat zij dit wensen. Bij het aanwijz ...[+++]

(1) Ist der Asylbewerber wegen Schwangerschaft, eines neugeborenen Kindes, einer schweren Krankheit, einer ernsthaften Behinderung oder hohen Alters auf die Unterstützung eines Angehörigen angewiesen oder ist ein Angehöriger aus denselben Gründen auf die Unterstützung des Asylbewerbers angewiesen, ist für die Prüfung des Antrags der Mitgliedstaat zuständig, der als am besten geeignet angesehen wird, dafür zu sorgen, dass die betreffenden Personen zusammenbleiben oder zusammengeführt werden, sofern die familiäre Bindung bereits im Herkunftsland bestanden hat und die betreffenden Personen ihren Wunsch schriftlich kundgetan haben. Bei der Best ...[+++]


Ten tweede is het duidelijk dat racistisch geweld is toegenomen in Europa en dat we niet werkeloos kunnen blijven toezien.

Zweitens steht außer Frage, dass rassistische Gewalttaten in Europa zugenommen haben.


Dankzij ICT zullen ouderen meer en meer langer actief en productief kunnen blijven, een actieve rol kunnen blijven spelen in de samenleving met behulp van meer toegankelijke online diensten en langer kunnen genieten van een goede gezondheid en een hogere levenskwaliteit.

Die IKT werden es älteren Menschen mehr und mehr ermöglichen, länger aktiv und produktiv zu bleiben, sich weiterhin in die Gesellschaft einzubringen, indem sie auf leichter zugängliche Online-Dienste zurückgreifen, und sich dabei länger einer besseren Gesundheit und höheren Lebensqualität zu erfreuen.


Deze nieuwe EU-initiatieven zullen ertoe bijdragen dat ouderen in Europa langer actief kunnen blijven en onafhankelijk kunnen blijven wonen.

Diese neuen Initiativen der EU werden dazu beitragen, dass Europäer im Alter länger aktiv bleiben und selbstbestimmt leben können.


Denkt de Commissie werkeloos te blijven toezien op die verbreking van beloften?

Beabsichtigt die Kommission, nur zuzusehen, wie die Verpflichtungen unterlaufen werden?


In het kader van de algehele voorbereiding op de uitbreiding zijn en worden allerlei maatregelen genomen, waaronder: totstandbrenging van een personeelsbeleid bij de Commissie dat deze in staat stelt om de in verband met haar zwaardere taak benodigde extra medewerkers aan te trekken met volledige inachtneming van de voor rubriek 5 van de financiële vooruitzichten (administratieve uitgaven) geldende maxima; reorganisatie van de taaldiensten om doeltreffend te kunnen blijven zorgen voor veeltalige communicatie van hoge kwaliteit; en modernisering van de systemen van de Commissie om het hoofd te k ...[+++]

Die Vorbereitungen insgesamt betrafen und betreffen weiterhin folgende Bereiche: die Personalpolitik der Kommission, die Einstellung zusätzlicher Beschäftigter zur Erfüllung ihrer vermehrten Verpflichtungen bei strikter Einhaltung der Obergrenzen von Titel V der Finanziellen Vorausschau (Verwaltungskosten); Umstrukturierung der Sprachendienste zur wirksamen Fortsetzung vielsprachiger Dienstleistungen von hoher Qualität und die Modernisierung der Kommissionsverfahren zur Bewältigung eines größeren Arbeitspensums, vor allem bei der Finanzverwaltung.


Dit kan in verschillende vormen : zo kunnen onder meer nauwere banden leiden tot smallere fluctuatiemarges, die openbaar worden gemaakt, met automatische interventies en financiering op de limieten van de smalle marges ; daarentegen zou ook kunnen worden gewerkt met informele smallere doelzones, die vertrouwelijk kunnen blijven, gesteund door een meer intensief gebruik van gecoördineerde intramarginale interventies.

Dies könnte in verschiedener Form erfolgen. Unter anderem könnte eine engere Anbindung schmalere, zu veröffentlichende Bandbreiten umfassen, bei denen Interventionen und deren Finanzierung automatisch an den engeren Interventionspunkten erfolgen. Alternativ wären auch informelle Vereinbarungen über engere Zielkorridore möglich, die vertraulich bleiben könnten und durch einen verstärkten Einsatz koordinierter intramarginaler Interventionen unterstützt würden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'we werkeloos kunnen blijven' ->

Date index: 2024-09-12
w