Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "website een vaste plaats zullen krijgen " (Nederlands → Duits) :

Deze werkgroep bereid twee belangrijke evenementen voor die in 2002 plaatsvinden: de derde conferentie over horizontale integratie van het gelijkekansenbeleid in de Structuurfondsen in juni 2002 en een mededeling van de Commissie over de wijze waarop dit beleid een vaste plaats in de programmadocumenten van de Structuurfondsen moet krijgen.

Dabei handelt es sich um die 3. Konferenz über "Gender Mainstreaming" im Rahmen der Strukturfonds (Juni 2002) und die Mitteilung der Kommission über die Durchführung des "Gender Mainstreaming" in den Programmplanungsdokumenten der Strukturfonds.


Elk jaar, vóór 30 juni, stelt de Regering het globale aantal toelatingsattesten bedoeld in artikel 110/2 vast, die gedurende het volgende academiejaar zullen worden uitgereikt, rekening houdend met, inzonderheid, het aantal gediplomeerden van de tweede cyclus die toegang zullen krijgen tot bijzondere beroepstitels krachtens de federale wetgeving over de planning van het medisch aanbod.

Jedes Jahr legt die Regierung vor dem 30. Juni die Gesamtanzahl von Zugangsbescheinigungen im Sinne von Artikel 110/2 fest, die im darauf folgenden akademischen Jahr ausgestellt werden, wobei sie unter anderem die Zahl der Diplominhaber des zweiten Zyklus berücksichtigt, die Zugang zur Erteilung der besonderen Berufstitel haben aufgrund der föderalen Gesetzgebung über die Planung des medizinischen Angebots.


De deelnemers aan het Europees solidariteitsfonds die een aanbod voor een grensoverschrijdende plaats aanvaarden, krijgen toegang tot een onlinetaalcursus. Daarmee kunnen zij hun vaardigheden in de vreemde taal die zij zullen gebruiken om hun werk in het buitenland te verrichten, beoordelen en verbeteren.

Mitglieder des Europäischen Solidaritätskorps, die ein Angebot für einen grenzüberschreitenden Einsatz annehmen, erhalten Zugang zu einem Online-Sprachkurs, mit dem sie ihre Kompetenzen in der Fremdsprache, die sie bei der Durchführung des Einsatzes im Ausland verwenden werden, bewerten und verbessern können.


– (PT) De huidige ontwikkelingen in talloze Arabische landen, met name in Tunesië en Egypte, zijn demonstraties die een plaats zullen krijgen in de geschiedenis van de bevrijding van volkeren uit de klauwen van autoritaire regimes die geen respect opbrengen voor de grondregels van de democratische samenleving: rechtsstaat en bescherming van de mensenrechten.

– (PT) Die Ereignisse, die in unzähligen arabischen Ländern, einschließlich Tunesien und Ägypten, stattfinden, sind Demonstrationen, die in die Geschichte der Befreiung der Menschen von autoritären Regimen eingehen werden, die die Grundregeln einer demokratischen Gesellschaft nicht einhalten: die Rechtsstaatlichkeit und die Verteidigung der Menschenrechte.


6. vraagt met klem dat er een hoge mate van consumentenbescherming wordt gegarandeerd, ongeacht de manier waarop de lidstaten besluiten het aanbod van onlinegokdiensten op nationaal niveau te organiseren en te reglementeren; verzoekt de Commissie verder te onderzoeken met welke maatregelen op Europees niveau kwetsbare consumenten beschermd kunnen worden, bijvoorbeeld middels formele samenwerking tussen de regelgevende instanties in de lidstaten; benadrukt dat de deskundigengroep ervoor moet zorgen dat minderjarigen geen toegang kunnen krij ...[+++]

6. unterstreicht, dass unabhängig davon, wie die Mitgliedstaaten entscheiden, das Angebot von Online-Glücksspielediensten auf nationaler Ebene zu organisieren und zu regulieren, ein hohes Verbraucherschutzniveau auf EU-Ebene in diesem Sektor sichergestellt werden muss; fordert die Kommission auf, weitere Maßnahmen zum Schutz gefährdeter Verbraucher auf EU-Ebene zu prüfen, etwa eine formalisierte Zusammenarbeit zwischen den Aufsichtsbehörden der Mitgliedstaaten; betont, dass die Sachverständigengruppe dafür sorgen sollte, dass Minderjährige keinen Zugang zu ...[+++]


Om voor een coherent optreden op het gebied van mensenhandel te zorgen, moeten de grondrechten een vaste plaats krijgen in het beleid en de wetgeving op het gebied van de bestrijding van mensenhandel.

Die Einbeziehung der Grundrechte in die Politik und die Rechtsvorschriften zur Bekämpfung des Menschenhandels ist erforderlich, um in diesem Bereich Kohärenz sicherzustellen.


Dynamische activiteiten op communicatiegebied zullen bepalend zijn voor het succes van het initiatief. Onder de communicatie-activiteiten, die op de website een vaste plaats zullen krijgen, valt onder andere het volgende: het uitwerken van een aantrekkelijke visuele presentatie, publicaties, perscommuniqués, fact-sheets over projecten van scholen, openings- en slotevenementen, en wedstrijden en prijzen.

Diese Öffentlichkeitsarbeit muss sich auf die Website stützen und unter anderem Folgendes umfassen: attraktive visuelle Gestaltung, Veröffentlichungen, Pressemitteilungen, Informationsblätter über Schulprojekte, Auftakt- und Abschlussveranstaltungen, Wettbewerbe und Preisverleihungen.


Dat betekent dat milieutechnologieën en hoge milieunormen in de herziene strategie van Lissabon een prominente plaats zullen krijgen.

Das bedeutet, dass die Umwelttechnologien und die hohen Umweltstandards in der revidierten Lissabon-Strategie einen wichtigen Platz einnehmen werden.


Daarom vragen wij u om, mocht ons Parlement besluiten u zijn vertrouwen te schenken, deze tweeledige boodschap luid en duidelijk uit te dragen: de boodschap dat de politieke eenwording van fundamenteel belang is voor Europa en de boodschap dat onze medeburgers dankzij de democratie eindelijk de plaats zullen krijgen die hun toekomt.

Deshalb werden wir Sie, wenn unser Parlament beschließt, Ihnen sein Vertrauen zu schenken, auffordern, diese doppelte Botschaft laut zu verkünden und zu vermitteln: dass die politische Einheit Europas unabdingbar ist und dass die Demokratie unseren Mitbürgern endlich den ihnen gebührenden Platz einräumen wird.


Overeenkomstig de strategie zal de Commissie een mededeling indienen over de wijze waarop het gelijkekansenbeleid een vaste plaats moet krijgen in de nieuwe programmeringsdocumenten, met nadruk op succesvolle werkmethoden.

Gemäß dieser Strategie verpflichtet sich die Kommission, eine Mitteilung über die Berücksichtigung der Gleichstellung von Frauen und Männern in den neuen Programmplanungsdokumenten vorzulegen, in der auch vorbildliche Lösungen dargestellt werden sollen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'website een vaste plaats zullen krijgen' ->

Date index: 2021-10-23
w