Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beginsel van wederzijds voordeel
Bijkomend voordeel
Principe van wederzijdse uitwisseling
Stoffelijk voordeel
Voordeel
Voordeel in natura
Wederzijds akkoord

Vertaling van "wederzijds tot voordeel " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
akkoorden welke,op de grondslag van wederkerigheid en van wederzijds voordeel,beogen...

Abkommen,die auf der Grundlage der Gegenseitigkeit und zum gemeinsamen Nutzum...zum ziel haben


beginsel van wederzijds voordeel | principe van wederzijdse uitwisseling

Grundlage des gegenseitigen Wohles | Prinzip des gegenseitigen Nutzens


op de grondslag van wederkerigheid en van wederzijds voordeel

auf der Grundlage der Gegenseitigkeit und zum gemeinsamen Nutzen


bijkomend voordeel [ voordeel in natura ]

zusätzliche Gegenleistung [ außertarifliche Vergütung | Sachbezüge | zusätzliche Leistung des Arbeitgebers ]






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
wijst erop dat er wederzijds vertrouwen moet worden opgebouwd tussen de partners van een toeleveringsketen op basis van de beginselen van contractvrijheid en een wederzijds voordelige verhouding; onderstreept dat de grootste partij in een contractuele relatie vanwege maatschappelijk verantwoord ondernemen haar voordeel bij het onderhandelen dient in te tomen en met de zwakste partij tot een oplossing dient te komen die voor beide partijen gunstig is.

weist darauf hin, dass wechselseitiges Vertrauen zwischen den Partnern entlang der Lieferkette aufgebaut werden muss, das auf den Grundsätzen der Vertragsfreiheit und einer für beide Seiten vorteilhaften Beziehung beruht; betont die soziale Verantwortung der größeren Vertragspartei, ihre vorteilhafte Verhandlungsposition nicht voll auszuspielen und mit der schwächeren Partei auf eine für beide Seiten günstige Lösung hinzuwirken.


Om te garanderen dat de openstelling in een geest van wederkerigheid en met oog voor wederzijds voordeel plaatsvindt, zodat Europese en buitenlandse ondernemingen gelijke kansen hebben en een loyale concurrentie wordt gewaarborgd, moet ook Europese wetgeving betreffende de toegang van ondernemingen van derde landen tot Europese overheidsopdrachten worden aangenomen die het mogelijk maakt op internationaal niveau gedane toezeggingen naar de Europese context te vertalen.

Um zu gewährleisten, dass diese Öffnung auf Gegenseitigkeit beruht und für alle Beteiligten von Nutzen ist, europäischen und außereuropäischen Unternehmen die gleichen Chancen bietet und einen lauteren Wettbewerb garantiert, muss auch eine europäische Rechtsvorschrift erlassen werden, die Unternehmen aus Drittländern den Zugang zu öffentlichen Aufträgen aus der EU ermöglicht und die entsprechenden Zusagen in europäisches Recht umsetzt.


(d) versterking van het Europees nabuurschapsbeleid, dat een geschikt instrument wil bieden om wederzijds tot voordeel strekkende betrekkingen aan te gaan met Europese landen die geen onmiddellijke vooruitzichten op toetreding hebben, omdat zij niet voldoen aan de voorwaarden voor een lidmaatschap of verkiezen niet toe te treden;

(d) die Stärkung der Europäischen Nachbarschaftspolitik (ENP), damit diese ein geeignetes Instrument darstellt, um für beide Seiten vorteilhafte Beziehungen mit den europäischen Ländern aufzubauen, denen keine unmittelbare Beitrittsperspektive eröffnet wurde, da sie die Beitrittskriterien nicht erfüllen oder keinen Beitritt anstreben;


de ondersteuning van een internationaal wetenschaps- en technologiebeleid via internationale samenwerkingsacties zoals strategische onderzoekspartnerschappen met derde landen of voorts de oplossing van problemen op basis van wederzijds belang en wederzijds voordeel.

Unterstützung einer internationalen Politik im Bereich der Technologie und Wissenschaft durch Maßnahmen internationaler Kooperation, wie beispielsweise strategische Forschungspartnerschaften mit Drittländern oder Problemlösungen auf der Grundlage des gegenseitigen Interesses und des gegenseitigen Vorteils.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
aanpakken van specifieke problemen waarmee derde landen geconfronteerd worden of die een mondiaal karakter hebben, op basis van wederzijds belang en wederzijds voordeel.

Auseinandersetzung mit besonderen Problemen, mit denen Drittländer konfrontiert sind oder die einen globalen Charakter haben, auf der Grundlage gegenseitigen Interesses und gegenseitigen Nutzens.


3) Deze overeenkomsten dienen te voorzien in een model van haalbare en wederzijds tot voordeel strekkende associatieovereenkomst die een echte politieke, economische en ontwikkelingsassociatie impliceert, een vrijhandelsovereenkomst omvat tussen beide regio's en noch expliciet, noch impliciet afhankelijk mag worden gesteld van de afronding van de onderhandelingsronde in het kader van de WTO, met dien verstande dat de resultaten van het werkprogramma van Doha die compatibel zijn met de uiteindelijke doelstelling een associatie EU-Andesgemeenschap en een associatie EU-Midden-Amerika tot stand te brengen, er te zijner tijd in zullen kunnen ...[+++]

3) Diese Abkommen müssen ein realistisches und für beide Seiten nutzbringendes Assoziationsmodell vorsehen, dass eine echte politische, wirtschaftliche und entwicklungsorientierte Assoziation und ein Freihandelsabkommen mit beiden Regionen beinhaltet, wobei insbesondere jede ausdrückliche oder stillschweigende Bedingung auszuräumen ist, die seine Aushandlung vom Abschluss der Verhandlungen der WTO-Runde abhängig macht, unabhängig davon, ob die Ergebnisse des Arbeitsprogramms von Doha, die mit dem letztendlichen Ziel der Assoziation zwischen der EU und der Andengemeinschaft bzw. zwischen der EU und Mittelamerika vereinbar sind, eines Tage ...[+++]


De verwezenlijking van de doelstellingen van deze overeenkomsten en de versterking van de samenwerking zouden de voorwaarden moeten scheppen "voor de totstandbrenging, op basis van de resultaten van het werkprogramma van Doha -dat wij toegezegd hebben uiterlijk eind 2004 ten uitvoer te leggen-, van een haalbare en wederzijds tot voordeel strekkende associatieovereenkomst -tussen enerzijds de EU en Midden-Amerika, en anderzijds de EU en de Andesgemeenschap-, die tevens een vrijhandelsovereenkomst omvat".

Das Erreichen der Ziele dieser Abkommen und die Verstärkung der Zusammenarbeit sollten die Voraussetzungen dafür schaffen, dass, ausgehend von den Ergebnissen des Arbeitsprogramms von Doha, zu dessen Abschluss bis Ende 2004 wir uns verpflichtet haben, realistische und für beide Seiten nutzbringende Assoziationsabkommen einschließlich eines Freihandelsabkommens zwischen der EU und Mittelamerika bzw. zwischen der EU und der Andengemeinschaft ausgehandelt werden könnten.


Zij bevat geen bepalingen op handelsgebied. De voornaamste doelstellingen ervan zijn de betrekkingen tussen de EU en Midden-Amerika te versterken door ontwikkeling van de politieke dialoog en intensivering van de samenwerking, en het scheppen van de voorwaarden voor de sluiting, op basis van de resultaten van het werkprogramma van Doha, van een haalbare en wederzijds tot voordeel strekkende associatieovereenkomst die een vrijhandelsovereenkomst inhoudt.

Das neue Abkommen lässt den Handel unberücksichtigt und benennt als wichtigste Ziele die Vertiefung der Beziehungen zwischen der EU und Mittelamerika durch Ausbau des politischen Dialogs und Verstärkung der Zusammenarbeit, sowie die Schaffung der Voraussetzungen, unter denen, aufbauend auf dem Ergebnis des Arbeitsprogramms von Doha, ein praktikables und für beide Seiten nutzbringendes Assoziierungsabkommen einschließlich eines Freihandelsabkommens ausgehandelt werden kann.


Terzelfder tijd werden in deze Politieke Verklaring echter ook toekomstperspectieven geopend waarop wij het accent wensen te leggen. In de verklaring wordt immers het volgende gesteld: "De verwezenlijking van de doelstellingen van deze overeenkomsten en de versterking van de samenwerking zouden de voorwaarden moeten scheppen voor het openen van onderhandelingen over de sluiting, op basis van de resultaten van het werkprogramma van Doha, dat wij toegezegd hebben uiterlijk eind 2004 ten uitvoer te leggen, van haalbare en wederzijds tot voordeel strekkende associatieovereenkomsten tussen enerzijds de EU en Midden-Amerika, en anderzijds de E ...[+++]

Diese Politische Erklärung spricht im Folgenden von einer möglichen Zukunftsperspektive, die an dieser Stelle wiedergegeben werden soll: „.die Erreichung der Ziele solcher Abkommen sollte zusammen mit der Verstärkung der Zusammenarbeit die Voraussetzungen dafür schaffen, dass, ausgehend von den Ergebnissen des Arbeitsprogramms von Doha, zu dessen Abschluss wir uns bis Ende 2004 verpflichtet haben, ein realistisches und für beide Seiten nutzbringendes Assoziierungsabkommen, einschließlich eines Freihandelsabkommens zwischen der EU und Zentralamerika, sowie der EU und der Andengemeinschaft ausgehandelt werden könnte“.


GELEID door het gemeenschappelijk verlangen om de betrekkingen tussen de partijen te consolideren, te verdiepen en te diversifiëren op gebieden van wederzijds belang, op basis van gelijkheid, non-discriminatie, wederzijds voordeel en wederkerigheid.

VON DEM GEMEINSAMEN WILLEN GELEITET, ihre Beziehungen in den Bereichen gemeinsamen Interesses auf der Grundlage der Gleichheit, der Nichtdiskriminierung, des beiderseitigen Vorteils und der Gegenseitigkeit zu festigen, zu vertiefen und zu diversifizieren,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wederzijds tot voordeel' ->

Date index: 2022-09-15
w