Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "weer de sociale verworvenheden ter discussie " (Nederlands → Duits) :

Aan degenen die de economische crisis als argument aanvoeren om vrouwen een zwangerschapsverlof met een meer aanvaardbare duur en, vooral, met een toereikend salaris te ontzeggen, en om mannen vaderschapsverlof te onthouden, zou ik ronduit willen vragen waarom zij altijd weer de sociale verworvenheden ter discussie stellen als er sprake is van een economische crisis.

Diejenigen, die die Wirtschaftskrise als Argument anbringen, Frauen eine akzeptablere Länge des Mutterschaftsurlaubs und noch viel mehr eine angemessene Bezahlung und Männern einen Vaterschaftsurlaub zu verweigern, frage ich direkt: Warum bewegen Sie sich in einer Wirtschaftskrise bei den sozialen Errungenschaften immer rückwärts?


Aan degenen die de economische crisis als argument aanvoeren om vrouwen een zwangerschapsverlof met een meer aanvaardbare duur en, vooral, met een toereikend salaris te ontzeggen, en om mannen vaderschapsverlof te onthouden, zou ik ronduit willen vragen waarom zij altijd weer de sociale verworvenheden ter discussie stellen als er sprake is van een economische crisis.

Diejenigen, die die Wirtschaftskrise als Argument anbringen, Frauen eine akzeptablere Länge des Mutterschaftsurlaubs und noch viel mehr eine angemessene Bezahlung und Männern einen Vaterschaftsurlaub zu verweigern, frage ich direkt: Warum bewegen Sie sich in einer Wirtschaftskrise bei den sozialen Errungenschaften immer rückwärts?


Het in de voorbije tien jaar gevoerde bezoldigingsbeleid ten aanzien van de directeur in het basisonderwijs, dat in samenspraak met de sociale partners uitgewerkt werd, staat niet ter discussie.

Die in den letzten zehn Jahren geführte Besoldungspolitik für die Grundschulleiter, die in Absprache mit den Sozialpartnern ausgearbeitet wurde, steht nicht zur Diskussion.


Nadat de bestaanbaarheid van de regeling van de « verruimde » minnelijke schikking met de Grondwet en met name met het beginsel van de onafhankelijkheid van de rechter en het beginsel van de scheiding der machten reeds tijdens de parlementaire voorbereiding van de wet van 14 april 2011 (Parl. St., Senaat, 2010-2011, nr. 5-869/4, pp. 30 en 33-35) ter discussie werd gesteld, is artikel 216bis van het Wetboek van strafvordering opnieuw gewijzigd bij de wet van 11 juli 2011 door de toevoeging, in paragraaf 2, tiende lid, van dat artikel, van een voorwaarde volgens welke de bevoegde rechter op vorderi ...[+++]

Nachdem die Vereinbarkeit der Regelung des « erweiterten » Vergleichs mit der Verfassung und insbesondere mit dem Grundsatz der Unabhängigkeit des Richters und dem Grundsatz der Gewaltentrennung bereits während der Vorarbeiten zum Gesetz vom 14. April 2011 (Parl. Dok., Senat, 2010-2011, Nr. 5-869/4, SS. 30 und 33/35) in Frage gestellt worden war, wurde Artikel 216bis des Strafprozessgesetzbuches durch das Gesetz vom 11. Juli 2011 erneut abgeändert, indem in Paragraph 2 Absatz 10 dieses Artikels eine Bedingung hinzugefügt wurde, wonach der zuständige Richter auf Antrag des Prokurators des Königs das Erlöschen der Strafverfolgung feststellt, « nachdem er überprüft hat, ob die in § 1 Absatz 1 erwähnten formellen Anwendungsbedingungen erfüllt ...[+++]


Het is een teken dat de burgers van Europa de buik vol hebben van de politiek die u voert, van uw laksheid op het gebied van immigratie, van uw onvermogen om de economische belangen van uw land te beschermen, van uw toegevendheid aan de financiële belangen van invloedrijke personen, van het feit dat u onze sociale vangnetten ter discussie stelt.

Sie sind ein Anzeichen dafür, dass die Bürgerinnen und Bürger Europas Ihre Politik, Ihre nachlässige Haltung zur Einwanderung, Ihre Schwäche bei der Verteidigung der wirtschaftlichen Interessen der Nationen, Ihre Selbstgefälligkeit gegenüber den finanziellen Interessen der Mächtigen und Ihre Aushöhlung der sozialen Sicherungssysteme leid sind.


De negatieve sociale en economische impact van de crisis en een gebrek aan structurele hervormingen vormen een voedingsbron voor armoede en uitsluiting in Europa en dat tegen de achtergrond van vergrijzing, aanzwellende migratiestromen en toenemend Euroscepticisme. Dit alles schreeuwt om een politiek model waarin solidariteit en de fundamentele waarden van de Europese sociale verworvenheden weer tot leven komen.

Die negativen sozialen und wirtschaftlichen Folgen der Krise und ein Mangel an Strukturreformen, die im Kontext der Bevölkerungsalterung, der anschwellenden Migrationsströme und der zunehmenden Europaverdrossenheit Armut und Ausgrenzung Vorschub leisten, machen es erforderlich, ein politisches Paradigma zu entwerfen, das die Solidarität und die grundlegenden Werte des europäischen Besitzstands zu verstärken vermag.


Hoe is het mogelijk dat de president van de Tsjechische Republiek enkele maanden na ondertekening van een soortgelijk verdrag de sociale rechten en de sociale markteconomie ter discussie stelt?

Wie ist es möglich, dass der tschechische Präsident wenige Monate nach Unterzeichnung eines solchen Vertrages die sozialen Rechte und die soziale Marktwirtschaft in Frage stellt?


– (PT) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dit Parlement bespreekt de modernisering van de sociale bescherming en de ontwikkeling van kwaliteitszorg op een moment dat het Europese sociale model ter discussie staat – er zijn er zelfs die dit model willen afschaffen.

(PT) Herr Präsident, Herr Kommissar! In einer Zeit, in der über das europäische Sozialmodell diskutiert und dieses sogar von einigen in Frage gestellt wird, widmet sich das Europäische Parlament der Modernisierung des Sozialschutzes und der Entwicklung einer hochwertigen Gesundheitsversorgung.


De uitbreiding tot opdrachten voor werken en leveringen is onaanvaardbaar, aangezien hiermee, zonder geldige reden, de communautaire verworvenheden opnieuw ter discussie worden gesteld doordat opdrachten die nu onder de richtlijn vallen, van het toepassingsgebied van de richtlijn worden uitgesloten.

Die Ausweitung auf Bau- und Lieferaufträge ist nicht akzeptabel, da sie ohne berechtigte Begründung den gemeinschaftlichen Besitzstand in Frage stellt, da sie Aufträge ausschließt, die derzeit der Richtlinie unterliegen.


Deze uitbreiding van de in artikel 25 bepaalde uitsluiting is onaanvaardbaar, aangezien hiermee, zonder geldige reden, de communautaire verworvenheden opnieuw ter discussie worden gesteld doordat opdrachten die nu onder de richtlijn vallen, van het toepassingsgebied van de richtlijn worden uitgesloten.

Die Ausweitung der Ausnahmereglung nach Artikel 25 ist nicht akzeptabel, da sie grundlos den gemeinschaftlichen Besitzstand in Frage stellt, indem sie Aufträge, die derzeit der Richtlinie unterliegen, ihrem Anwendungsbereich entzieht.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weer de sociale verworvenheden ter discussie' ->

Date index: 2024-10-25
w