Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Aantoont
En
Geenszins

Traduction de «weet u aangezien » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.

Da diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Monaten, nachdem der Rat diese (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beschlossen hat, ob es sie (ihn) in einzelstaatliches Recht umsetzt.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
31. weet via het netwerk dat bepaalde agentschappen het nu al heel moeilijk hebben om hun taken naar behoren uit te voeren met de beperkte middelen waarover zij beschikken; merkt bezorgd op dat het moeilijk zal worden voor de agentschappen om werk van dezelfde kwaliteit te blijven leveren als deze tendens van aanvullende personeelsinkrimpingen zich doorzet, aangezien de EU de agentschappen almaar meer taken en verantwoordelijkheden toewijst; verzoekt de Commissie haar voornemens voor aanvullende personeelsinkrimpingen te herzien en aan te passen aan de ...[+++]

31. nimmt zur Kenntnis, dass es nach Angaben des Netzwerks einigen Agenturen bereits große Schwierigkeiten bereitet, ihre Aufgaben mit den beschränkten Ressourcen, die ihnen zur Verfügung stehen, zu erfüllen; stellt mit Sorge fest, dass es für die Agenturen schwierig sein wird, die Qualität ihrer Arbeit aufrechtzuerhalten, sollte dieser Prozess weiterer Stellenkürzungen fortgesetzt werden, da sie von der Union mit immer mehr Aufgaben und Verantwortlichkeiten betraut werden; fordert die Kommission auf, ihren Plan für zusätzliche Stellenkürzungen zu überprüfen und ihn an die Arbeitsbelastung und den Ressourcenbedarf der jeweiligen Agentu ...[+++]


1. vraagt de Egyptische autoriteiten met klem snel in te grijpen om Solomon daadwerkelijke bescherming en veiligheid te bieden, aangezien de mensen- en orgaanhandelaren hem dicht op de hielen zitten en een prijs van USD 50 000 op zijn hoofd hebben gezet omdat hij precies weet waar de gevangenen worden vastgehouden;

1. fordert die ägyptischen Behörden angesichts der Tatsache, dass Solomon von den Organhändlern verfolgt wird und sie ein Kopfgeld von 50.000 USD auf ihn ausgesetzt haben, da er über genaue Kenntnisse darüber verfügt, an welchem Ort sich die Gefangenen befinden, auf, rasch zu intervenieren, um ihm wirksamen Schutz zu bieten und sein Leben zu retten,


1. vraagt de Egyptische autoriteiten met klem snel in te grijpen om Solomon daadwerkelijke bescherming en veiligheid te bieden, aangezien de mensen- en orgaanhandelaren hem dicht op de hielen zitten en een prijs van USD 50 000 op zijn hoofd hebben gezet omdat hij precies weet waar de gevangenen worden vastgehouden;

1. fordert die ägyptischen Behörden angesichts der Tatsache, dass Solomon von den Organhändlern verfolgt wird und sie ein Kopfgeld von 50.000 USD auf ihn ausgesetzt haben, da er über genaue Kenntnisse darüber verfügt, an welchem Ort sich die Gefangenen befinden, auf, rasch zu intervenieren, um ihm wirksamen Schutz zu bieten und sein Leben zu retten,


Op het argument « dat de werknemers die tegenover hun werkgever in rechte worden vertegenwoordigd door een vakbondsafgevaardigde, zich bevinden in een situatie die duidelijk minder gunstig is dan die van de werknemers die worden vertegenwoordigd door een advocaat, aangezien de werkgever weet dat hij, ten aanzien van de eerstgenoemden, in elk geval niet ertoe zal worden veroordeeld een rechtsplegingsvergoeding te betalen » antwoordde het Hof in B.17.4 van het voormelde arrest dat dit argument « enkel steunt op een veronderstelling met betrekking tot het gedrag van de werkgevers die zich in een geschil met een werknemer bevinden, [en] geen ...[+++]

Auf das Argument, wonach « Arbeitnehmer, die gegenüber ihrem Arbeitgeber vor Gericht durch einen Gewerkschaftsdelegierten vertreten würden, sich in einer deutlich ungünstigeren Lage befänden als Arbeitnehmer, die durch einen Rechtsanwalt vertreten würden, da der Arbeitgeber wüsste, dass er in Bezug auf die Erstgenannten in keinem Fall zur Zahlung einer Verfahrensentschädigung verurteilt werde », antwortete der Hof in B.17.4 des vorerwähnten Urteils, dass dieses Argument « lediglich auf einer Vermutung in Bezug auf das Verhalten von Arbeitgebern beruht, die sich in einem Verfahren mit einem Arbeitnehmer befinden, [und] keinesfalls [beweist], dass das angefochtene Gesetz in der Pr ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het loutere gegeven dat de toestemming om bewoonde lokalen te betreden, wordt verleend door een rechter, kan echter niet worden beschouwd als een toereikende waarborg in de zin van artikel 6.1 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, aangezien de persoon op wie de geplande maatregel betrekking heeft - en die in dat stadium geen weet heeft van die maatregel - zich niet kan laten horen (EHRM, 21 februari 2008, Ravon t. Frankrijk, § 30).

Der blosse Umstand, dass die Ermächtigung zum Betreten von Wohnräumen durch einen Richter erteilt wird, kann jedoch nicht als eine ausreichende Garantie im Sinne von Artikel 6 Absatz 1 der Europäischen Menschenrechtskonvention angesehen werden, da die Person, auf die sich die geplante Massnahme bezieht - und die in diesem Stadium nichts von dieser Massnahme weiss - sich nicht Gehör verschaffen kann (EuGHMR, 21. Februar 2008, Ravon gegen Frankreich, § 30).


Ik heb al gezegd dat deze werkzaamheden zijn vertraagd doordat de bevestiging van de actieve deelname van de lidstaten op zich laat wachten. Dat weet u, aangezien u er zelf over gesproken hebt. Verder liggen wij achter op ons schema door het besluit om de weinige beschikbare middelen te bestemmen voor de vrijwillige aanpak die in het actieplan wordt uiteengezet.

Diese Arbeiten sind, wie ich bereits sagte, verlangsamt worden durch Verzögerungen, die es bei der Bestätigung der aktiven Beteiligung der Mitgliedstaaten gab – das ist Ihnen bekannt, denn Sie haben selbst davon gesprochen – sowie durch die von uns getroffene Entscheidung, die geringen Humanressourcen auf die Realisierung des im Aktionsplan aufgeführten freiwilligen Systems zu konzentrieren.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, de richtlijn over de milieukwaliteit van water waar de geachte afgevaardigde waarschijnlijk naar verwijst is, voor zover ik weet, ingetrokken aangezien de huidige kaderrichtlijn deze inhoudelijk overbodig maakt.

– (ES) Herr Präsident! Was die Richtlinie über die ökologische Gewässerqualität betrifft, auf die sich der Herr Abgeordnete offenbar bezieht, so beinhaltet die vorliegende Rahmenrichtlinie alle wesentlichen Elemente des Vorschlags über ökologische Gewässerqualität, und soweit ich weiß, ist er bereits zurückgezogen worden.


Niet alleen zijn de categorieën van personeelsleden niet met elkaar vergelijkbaar maar, aangezien bovendien de schending wordt aangevoerd van artikel 13.2 van het Internationaal Verdrag inzake economische, sociale en culturele rechten, dat geen rechtstreekse werking heeft in het intern recht - zonder rekening ermee te houden dat men niet weet of die schending op zich wordt aangevoerd of in verband met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, wat in het eerste geval tot de onontvankelijkheid van het middel zou leiden - dient men zich vra ...[+++]

Zunächst seien die Kategorien von Personalmitgliedern nicht vergleichbar; überdies müsse man sich Fragen stellen über die Stillhaltewirkung, die an diese Bestimmung gekoppelt sei, da die angeführte Verletzung von Artikel 13 Absatz 2 des Internationalen Paktes über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte keine direkte Wirkung im internen Recht habe - ohne zu berücksichtigen, dass man nicht wisse, ob diese Verletzung eigenständig angeführt werde oder aber in Verbindung mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, was im ersten Fall die Unzulässigkeit des Klagegrunds zur Folge haben würde.


De betrokken maatregel is niet aangepast aan het beoogde doel en is ermee onevenredig, zodat hij de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt, gelezen in samenhang met artikel 23 van de Grondwet, aangezien hij ook kan worden toegepast op kandidaat-vluchtelingen die over een uitvoerbaar bevel beschikken, maar van wie men weet dat ze vanzelf nooit het Belgisch grondgebied zullen verlaten, nu ze een verzoekschrift hebben ingediend bij de Raad van State en de Commissaris-generaal van oordeel is dat het niet aangewezen is hen terug te lei ...[+++]

Die betreffende Massnahme sei dem angestrebten Ziel nicht angepasst und somit unverhältnismässig, so dass sie gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit deren Artikel 23 verstosse, da sie auch auf Asylbewerber angewandt werden könne, die im Besitz einer vollstreckbaren Anweisung seien, von denen man aber wisse, dass sie von sich aus nie das belgische Staatsgebiet verlassen würden, da sie beim Staatsrat eine Klageschrift eingereicht hätten und der Generalkommissar urteile, dass ihre Rückführung in ihr Ursprungsland nicht angezeigt sei.


Aangezien de betrokkene normaliter niet weet noch kan weten dat verwerking van hem betreffende informatie plaatsvindt, zou het tegen het wezen van dit recht indruisen om te eisen dat de betrokkene een verzoek om informatie indient.

Ein wesentliches Element dieses Rechts ist, dass der für die Verarbeitung Verantwortliche diese Auskunft von Amts wegen erteilen muss. Da die betroffene Person in der Regel nicht weiß und nicht wissen kann, dass sie betreffende Daten verarbeitet werden, würde es der Natur dieses Rechts widersprechen, wenn man einen Antrag von der betroffenen Person verlangen würde.




D'autres ont cherché : aangezien deze dit     weet u aangezien     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weet u aangezien' ->

Date index: 2022-02-13
w