Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Binnenlandse kredieten verschaft door de banksector

Traduction de «weet verschaft » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
binnenlandse kredieten verschaft door de banksector

inländische Kredite des Bankensektors
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zoals u weet verschaft de maritieme economie werk aan ongeveer 3 miljoen mensen, waarmee het een essentiële sector voor de Europese Unie is.

Wie Sie wissen, bietet die Seewirtschaft Arbeitsplätze für rund 3 Millionen Menschen, was sie zu einem Schlüsselsektor für die Europäische Union macht.


Ik moet zeggen dat hij ons werkelijk waardevolle expertise heeft verschaft, omdat hij weet wat er met name in Brussel en België op het terrein van vastgoed gebeurt.

Ich muss sagen, dass er uns wertvolles Fachwissen geliefert hat, da er über Immobilienfragen hauptsächlich in Brüssel oder Belgien, weniger in Luxemburg, stets gut informiert ist.


Op lange termijn ten slotte ligt de werkelijke oplossing voor het probleem in een beleid inzake opleiding en werkgelegenheid voor jongeren - dat weet elk van ons. De Europese Gemeenschap verschaft dit beleid een ruggensteun door onder andere maatregelen op het vlak van economische integratie te ondersteunen en economische partnerschapsovereenkomsten af te sluiten, die tot doel hebben investeringen aan te trekken en de economische groei te bevorderen. Dit zijn absolute voorwaarden voor het scheppen van aantrekkelijke banen.

Die langfristige und, wie wir wissen, wirkliche Antwort schließlich besteht in einer Politik der Ausbildung und Beschäftigung Jugendlicher, die von der Europäischen Gemeinschaft auch durch Förderung der Politik der wirtschaftlichen Integration und Aushandlung von Wirtschaftspartnerschaftsabkommen unterstützt wird, die Investitionen anlocken und das Wirtschaftswachstum erhöhen sollen, was die notwendige Voraussetzung für die Schaffung attraktiver Arbeitsplätze bildet.


Maar als men weet dat sommige fractieleiders in dit Parlement die vandaag deze resolutie indienen, in het verleden zelf persoonlijk onderdak hebben verschaft aan gezochte terroristen zoals Hans-Joachim Klein van de Rote Armee Fraktion moet niets ons nog verbazen vanwege links en uiterst links, altijd paraat anders om de moraalridder uit te hangen".

Wenn man jedoch weiß, dass einige Fraktionsvorsitzende in diesem Parlament, die heute diesen Entschließungsantrag einreichen, in der Vergangenheit gesuchten Terroristen wie Hans-Joachim Klein von der Rote Armee Fraktion selber Zuflucht gewährt haben, brauchen wir uns nicht mehr über die Linke und äußerste Linke zu wundern, die ansonsten stets in Bereitschaft stehen, den Moralapostel zu spielen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mijnheer Graça Moura, u zult begrijpen dat uw verslag onder deze omstandigheden als geroepen komt en koren op onze molen is doordat het ons ideeën verschaft, onze aanpak steunt en ons de goede weg wijst. Dit is bijzonder nuttig nu onderwijs en cultuur, zoals u weet, steeds meer als essentiële voorwaarden worden beschouwd voor het verwezenlijken van een Europees burgerschap.

Sie werden also verstehen, Herr Berichterstatter, dass unter diesen Umständen Ihr Bericht genau zum richtigen Zeitpunkt kommt und Wasser auf unsere Mühlen ist, das heißt, dass er uns Ideen vermittelt, dass er unser Vorgehen stützt, dass er uns neue Wege aufzeigt, was gerade zu einem Zeitpunkt, da bekanntlich Bildung und Kultur zunehmend als wesentliche Elemente beim Aufbau einer Europabürgerschaft angesehen werden, sehr nützlich sein wird.




D'autres ont cherché : weet verschaft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weet verschaft' ->

Date index: 2023-08-02
w