Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «weg europa moedig moet inslaan » (Néerlandais → Allemand) :

− (IT) Dit tussentijdse verslag over de financiële, economische en sociale crisis is een nuttig instrument om de huidige financiële situatie in Europa te analyseren, maar het laat vooral zien welke weg Europa moedig moet inslaan om te voorkomen dat dit soort situaties zich opnieuw voordoen.

– (IT) Dieser Zwischenbericht über die Finanz, Wirtschafts- und Sozialkrise stellt ein nützliches Instrument für die Analyse der aktuellen Lage in Europa dar und in ihm wird vor allem die Hauptrichtung vorgegeben, die Europa nun mutig einschlagen muss, um zu verhindern, dass sich solche Situationen wie diese in Zukunft wiederholen.


Er zijn al besprekingen aan de gang over hoe we deze nieuwe uitdagingen het hoofd moeten bieden, welke weg de wereldeconomie moet inslaan, en welk beleid de Europese Unie moet nastreven.

Gegenwärtig wird darüber diskutiert, wie die neuen Herausforderungen zu bewältigen seien, welche Richtung die globale Wirtschaft nehmen sollte und was EU-Politik sein sollte.


9. is bezorgd dat de groei van de wereldbevolking van 6 naar 9 miljard zal leiden tot een scherpere mondiale concurrentie op het gebied van grondstoffen en het milieu wereldwijd en lokaal extra onder druk zal zetten; wijst erop dat de vraag naar voedsel tegen 2050 met naar verwachting 70% zal zijn gestegen en dat een inefficiënt en niet-duurzaam gebruik en beheer van grondstoffen en basisproducten de burgers blootstelt aan schadelijke concurrentie tussen voedsel, natuurbehoud en energieproductie en kostbare explosieve prijsstijgingen ...[+++]

9. ist besorgt darüber, dass das Anwachsen der Weltbevölkerung von sechs auf neun Milliarden Menschen den weltweiten Wettbewerb um die natürlichen Ressourcen intensivieren und die Umwelt weltweit und auf lokaler Ebene zusätzlichen Belastungen aussetzen wird; stellt fest, dass die Nachfrage nach Lebensmitteln bis zum Jahre 2050 aller Wahrscheinlichkeit nach um 70 % zunehmen wird und dass eine ineffiziente Nutzung und ein nicht nachhaltiger Umgang mit den Roh- und Grundstoffen die Bürger einem schädlichen Wettbewerb zwischen Nahrungsmitteln, der Erhaltung der Natur und der Energieproduktion sowie kostspieligen Preisschocks aussetzt, schwe ...[+++]


De Commissie zal ook een beleidsdocument opstellen en in de zomer een publieke raadpleging starten over de vraag welke weg het contractenrecht in Europa moet inslaan.

Die Kommission wird auch ein Strategiepapier vorlegen und im Sommer eine öffentliche Anhörung über den besten Weg für das Vertragsrecht in Europa durchführen.


En de volgende 7 jaar zullen van cruciaal belang zijn om Europa weer de weg naar herstel en groei te doen inslaan.

Und die nächsten sieben Jahre werden entscheidend sein, um Europa wieder auf den Erholungs‑ und Wachstumspfad zurückzubringen.


In dit verband zullen wij ook de vraag moeten beantwoorden of we met alle EU-lidstaten of met alleen de eurolanden de weg naar de federale toekomst van Europa zullen inslaan.

Wir werden in diesem Zusammenhang auch die Frage beantworten müssen, ob alle EU-Staaten oder nur die Eurostaaten den Weg in die föderale Zukunft Europas wagen werden.


Het is nu aan de Oekraïners zelf om te beslissen welke weg hun land moet inslaan, en welke oplossingen er moeten worden gevonden voor de democratische spanningen en crises.

Die Ukrainer müssen nun selbst entscheiden, welchen Weg ihr Land künftig einschlagen wird und wie demokratische Spannungen und Krisen zu bewältigen sind.


1. De Europese Unie zal al het nodige blijven doen om Europa weer de weg naar slimme, duurzame en inclusieve groei te doen inslaan.

1. Die Europäische Union wird auch weiterhin alles Notwendige tun, um Europa wieder auf den Pfad eines intelligenten, nachhaltigen und integrativen Wachstums zu führen.


We hebben van het begin af aan duidelijk gemaakt dat dit verdrag (deze grondwet) niet de weg is die Europa moet inslaan.

Wir haben von Anfang an deutlich gemacht, dass dieser Vertrag (diese Verfassung) nicht der richtige Weg ist, um Europa voranzubringen.


Volgens Bangemann zou het ontbreken van een optimistische toekomstvisie het grootste gevaar zijn voor het concurrentievermogen van Europa: "Het gevaar bestaat dat wij, Europeanen, weer eens de boot missen, omdat wij niet met volle overtuiging de weg naar de informatiemaatschappij inslaan", aldus Bangemann.

Als größte Wettbewerbsschwäche Europas bezeichnete Bangemann fehlenden Zukunftsoptimismus: "Es besteht die Gefahr, daß wir Europäer wieder einmal die Zukunft verschlafen, weil wir nicht entschieden genug den Weg in die Informationsgesellschaft gehen", sagte Bangemann.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weg europa moedig moet inslaan' ->

Date index: 2025-03-31
w