Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «weg geëffend heeft » (Néerlandais → Allemand) :

Doordat in de sociale OCM plaats is ingeruimd voor transversale kwesties, heeft deze duidelijk aan relevantie gewonnen en een groter bereik gekregen, en is de weg geëffend voor een betere horizontale coördinatie.

Die Ausweitung der OKM Soziales auf übergreifende Fragen hat deren Bedeutung und ihre Auswirkungen deutlich verstärkt und den Weg für eine bessere horizontale Koordinierung geebnet.


Deze verordening heeft hiervoor de weg geëffend en pre-institutionele mechanismen ingesteld waarop de toekomstige ontwikkeling kan worden gebaseerd.

Das geschah durch Schaffung von Erfahrung und Mechanismen, die Institutionen vorausgehen und auf die sich künftige Entwicklung stützen kann.


In 2015 heeft de nieuwe regering van Sri Lanka de weg geëffend voor ingrijpende hervormingen met het oog op nationale verzoening, op de eerbiediging van de mensenrechten, de rechtsstaat en de beginselen van goed bestuur, en op duurzame economische ontwikkeling.

2015 brachte die neue sri-lankische Regierung tief greifende Reformen auf den Weg, deren Ziele der nationale Aussöhnungsprozess, die Achtung der Menschenrechte, die Prinzipien der Rechtsstaatlichkeit und verantwortungsvoller Staatsführung sowie eine nachhaltige wirtschaftliche Entwicklung sind.


Deze voorbereidende actie heeft de weg geëffend voor een breder ondersteuningsprogramma van de EU voor wereldwijde samenwerking in de audiovisuele sector; dientengevolge heeft de Commissie in januari 2009 een voorstel goedgekeurd voor invoering van het MEDIA Mundus-programma.

Diese vorbereitende Maßnahme ebnete den Weg für ein breiter angelegtes EU-Programm zur Unterstützung der globalen Zusammenarbeit in der audiovisuellen Industrie und führte im Januar 2009 zur Annahme eines Vorschlags zur Einführung des MEDIA-Mundus-Programms durch die Kommission.


Door middel van zijn verslagen en adviezen heeft het de weg geëffend voor deze dialogen.

Mit seinen Berichten und Stellungnahmen hat es den Weg für diese Dialoge abgesteckt.


De hele situatie smeekt welhaast om een nieuwe gemeenschappelijke Europese krachtsinspanning, en de Commissie heeft daarvoor in het Groenboek op voortreffelijke wijze de weg geëffend. De Europese Raad heeft dit initiatief opgepakt en heeft ook zijn drie doelstellingen gedefinieerd: continuïteit van de energievoorziening, mededingingsvermogen van onze economie en verbetering van de milieukwaliteit.

Das schreit geradezu nach einer neuen gemeinsamen europäischen Kraftanstrengung, und die Kommission hat im Grünbuch erstklassige Vorarbeit geliefert. Der Europäische Rat hat dies aufgegriffen, und wir haben drei Ziele definiert: Versorgungssicherheit, Wettbewerbsfähigkeit unserer Wirtschaft und die Steigerung der Umweltqualität.


6. stelt dat de afkondiging van het Handvest van de grondrechten in december 2000 de weg geëffend heeft voor hun volledig en doeltreffend gebruik in rechte; stipt daarbij aan dat de Commissie er principieel rekening mee houdt en bevestigt opnieuw zijn eigen voornemen om alles in het werk te stellen om het Handvest te laten eerbiedigen;

6. stellt fest, dass die Verkündung der Charta der Grundrechte im Dezember 2000 den Weg zur uneingeschränkten Rechtswirksamkeit der Charta eröffnet; stellt in diesem Zusammenhang fest, dass die Kommission diesem Grundsatz Rechnung getragen hat, und bekräftigt seine Absicht, mit allen Mitteln auf die Einhaltung der Charta hinzuwirken;


6. stelt dat de afkondiging van het handvest van de grondrechten in december 2000 de weg geëffend heeft voor hun volledig en doeltreffend gebruik in rechte, stipt daarbij aan dat de Europese Commissie er principieel rekening mee houdt, en bevestigt opnieuw zijn eigen voornemen om alles in het werk te stellen om het handvest te laten eerbiedigen;

6. stellt fest, dass die Verkündung der Charta der Grundrechte vom Dezember 2000 den Weg zur uneingeschränkten Rechtswirksamkeit der Charta eröffnet; stellt in diesem Zusammenhang fest, dass die Kommission diesem Grundsatz Rechnung getragen hat, und bekräftigt die Absicht des EP, mit allen Mitteln auf die Einhaltung der Charta hinzuwirken;


De informatietechnologie heeft een revolutie op gang gebracht in de handelspraktijken en op die manier de weg geëffend voor de opkomst van een nieuwe generatie dienstverrichters.

Die Informationstechnologie bewirkt eine radikale Veränderung der Geschäftspraktiken und ebnet den Weg für eine neue Generation von Dienstleistern.


Tijdens de lunch heeft de Raad zijn besprekingen afgerond en conclusies goedgekeurd betreffende de algemene beschikking houdende afwijkingen voor de accijns op minerale oliën, en aldus de weg geëffend voor een vroegtijdige formele aanneming van deze beschikking alsmede voor een reeks specifieke afwijkingen.

Der Rat schloss seine Beratungen während des Mittagessens ab und nahm die Schlussfolgerungen bezüglich der allgemeinen Entscheidung über die Verlängerung der Befreiungen von den Verbrauchsteuern auf Mineralöle an; dadurch wird einer baldigen förmlichen Annahme dieser Entscheidung wie auch einer Reihe spezieller Befreiungen in diesem Bereich der Weg geebnet.




D'autres ont cherché : weg geëffend     transversale kwesties heeft     verordening heeft     heeft     voorbereidende actie heeft     adviezen heeft     commissie heeft     weg geëffend heeft     lunch heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weg geëffend heeft' ->

Date index: 2021-02-24
w