(3) Overwegende dat het, om een volmaakte afgrendeling aan de b
uitengrenzen van de Gemeenschap te waarborgen, dienstig is de douaneautoriteiten in staat te
stellen om goederen welke inbreuk maken op bepaalde intellectuele-eigendomsrechten en daarmee gelijkgestelde
goederen in ongeacht welke douanesituatie te onderscheppen; dat, wat genoemde
goederen betref
t, zowel het in een vrije zone of in een vri ...[+++]j entrepot plaatsen als het in het vrije verkeer brengen, de uitvoer, de wederuitvoer en het onder een schorsingsregeling plaatsen ervan dient te worden verboden; dat het bovendien dienstig is de douaneautoriteiten in staat te stellen op te treden zodra genoemde goederen de Gemeenschap worden binnengebracht; (3) Zur Gewährleistung der völligen Geschlossenheit d
er Außengrenzen der Gemeinschaft sollte den Zollbehörden die
Möglichkeit gegeben werden, in bezug auf sämtliche zollrechtliche Sachverhalte tätig zu
werden, in denen Waren, die bestimmte Rechte am geistigen Eigentum verletzen, und damit gleichzustellende Waren, angetroffen
werden können. Daher sollten ihre Überführung in den zollrechtlich freien Verkehr der Gemeinschaft oder in ein Nichterhebungsverf
...[+++]ahren, ihre Wiederausfuhr sowie ihr Verbringen in eine Freizone oder in ein Freilager verboten werden. Ferner sollte ein Tätigwerden der Zollbehörden bereits im Stadium des Verbringens der Waren in die Gemeinschaft ermöglicht werden.