Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Verzekering tegen bedrijfsschade wegens brand
Verzekering tegen bedrijfsschade wegens machinebreuk

Traduction de «wegens verzuim tegen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verzekering tegen bedrijfsschade wegens machinebreuk

Betriebsunterbrechungsversicherung


verzekering tegen bedrijfsschade wegens brand

Feuer-Betriebsunterbrechung/sversicherung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Industrieel afval: Commissie daagt KROATIË voor Hof wegens verzuim burgers te beschermen tegen storten van industrieel afval in Biljane Donje

Industrieabfälle: Kommission verklagt KROATIEN vor dem Gerichtshof wegen mangelhaften Schutzes der Bürger vor Gefährdungen durch Industrieabfälle einer Deponie in Biljane Donje


6. verzoekt met klem dat de autoriteiten in de lidstaten de typegoedkeuring en het conformiteitscertificaat van voertuigen intrekken wanneer manipulatie-instrumenten gevonden worden of aanwezig zijn, overeenkomstig artikel 30 van Richtlijn 2007/46/EG en artikel 10 van Verordening (EG) nr. 715/2007, dat ze passende sancties toepassen, een verplichte terugroeping eisen om manipulatie-instrumenten te verwijderen, en conformiteit met de desbetreffende regelgeving waarborgen, en dat fabrikanten verplicht worden hun klanten schadeloos te stellen; dringt er bij de Commissie op aan inbreukprocedures in te leiden tegen de desbetreffende autoriteiten in de ...[+++]

6. fordert, dass die Behörden der Mitgliedstaaten, wenn Abschalteinrichtungen festgestellt werden oder eingebaut sind, bei den betroffenen Fahrzeugen die Typgenehmigung und die Konformitätsbescheinigung gemäß Artikel 30 der Richtlinie 2007/46/EG und Artikel 10 der Verordnung (EG) Nr. 715/2007 entziehen, angemessene Strafen verhängen und obligatorische Rückrufaktionen vorschreiben, damit Abschalteinrichtungen entfernt werden und die Übereinstimmung mit der einschlägigen Verordnung sichergestellt wird, und dass die Hersteller verpflichtet werden, die Kunden zu entschädigen; fordert die Kommission auf, gegen den betreffenden Mitg ...[+++]


6. verzoekt met klem dat de autoriteiten in de lidstaten de typegoedkeuring en het conformiteitscertificaat van voertuigen intrekken wanneer manipulatie-instrumenten gevonden worden of aanwezig zijn, overeenkomstig artikel 30 van Richtlijn 2007/46/EG en artikel 10 van Verordening (EG) nr. 715/2007, dat ze passende sancties toepassen en een verplichte terugroeping eisen om manipulatie-instrumenten te verwijderen en conformiteit met de desbetreffende regelgeving te waarborgen, en dat fabrikanten verplicht worden klanten een schadevergoeding toe te kennen; dringt er bij de Commissie op aan inbreukprocedures op te starten tegen de desbetreffende a ...[+++]

6. fordert, dass die Behörden der Mitgliedstaaten, falls Abschalteinrichtungen nachgewiesen werden oder vorhanden sind, die Typgenehmigung und die Konformitätsbescheinigung derartiger Fahrzeuge gemäß Artikel 30 der Richtlinie 2007/46/EG und Artikel 10 der Verordnung (EG) Nr. 715/2007 zurückziehen, angemessene Strafen verhängen und obligatorische Rückrufe verlangen, bei denen jegliche Abschalteinrichtungen entfernt werden und die Übereinstimmung mit der einschlägigen Verordnung sichergestellt wird, und dass von den Herstellern verlangt wird, die Kunden zu entschädigen; fordert die Kommission auf, gegen den betreffenden Mitg ...[+++]


Daarnaast heeft de Commissie besloten tot sluiting van de inbreukprocedures tegen acht landen (België, Cyprus, Frankrijk, Griekenland, Kroatië, Letland, Portugal en Tsjechië) wegens zogenoemd "verzuim van kennisgeving" aan de Commissie van de nationale maatregelen tot omzetting van de richtlijn collectief beheer in nationaal recht.

Außerdem hat die Kommission beschlossen, die Gerichtsverfahren wegen sogenannter Nichtmitteilung gegen die acht Mitgliedstaaten Belgien, Frankreich, Griechenland, Kroatien, Lettland, Portugal, Tschechische Republik und Zypern einzustellen, die eingeleitet wurden, weil versäumt worden war, der Kommission die Umsetzung der Richtlinie über die kollektive Rechtewahrnehmung in nationales Recht mitzuteilen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daarnaast heeft de Commissie besloten tot sluiting van de inbreukprocedures tegen acht landen (België, Kroatië, Cyprus, Tsjechië, Frankrijk, Griekenland, Letland en Portugal) wegens zogenoemd "verzuim van kennisgeving" aan de Commissie van de nationale maatregelen tot omzetting van de richtlijn collectief beheer in nationaal recht.

Außerdem hat die Kommission beschlossen, die Gerichtsverfahren wegen sogenannter Nichtmitteilung gegen die acht Mitgliedstaaten Belgien, Frankreich, Griechenland, Kroatien, Lettland, Portugal, Tschechische Republik und Zypern einzustellen, die eingeleitet wurden, weil versäumt worden war, der Kommission die Umsetzung der Richtlinie über die kollektive Rechtewahrnehmung in nationales Recht mitzuteilen.


De Europese Commissie leidt tegen de Republiek Bulgarije een inbreukprocedure in wegens haar verzuim om artikel 1, lid 3, en artikel 10, lid 1, van Richtlijn 94/19/EG (Richtlijn depositogarantiestelsels) juist om te zetten en haar verzuim om te voldoen aan het beginsel van het vrij verkeer van kapitaal in de zin van artikel 63 VWEU.

Die Europäische Kommission wird ein Vertragsverletzungsverfahren gegen die Republik Bulgarien wegen mangelhafter Umsetzung von Artikel 1 Absatz 3 und Artikel 10 Absatz 1 der Richtlinie 94/19/EG (Richtlinie über Einlagensicherungssysteme) sowie wegen der Nichteinhaltung des Grundsatzes des freien Kapitalverkehrs nach Artikel 63 AEUV einleiten.


F. overwegende dat de IAEA-inspecteurs op 25 oktober 2009 met hun bezoek aan Iran zijn begonnen; overwegende dat de raad van bestuur van het IAEA op 27 november een nieuwe resolutie heeft uitgevaardigd waarin de Islamitische Republiek Iran wordt gegispt wegens zijn voortdurende obstructie tegen de vereisten en verplichtingen die in de desbetreffende resoluties van de raad van bestuur van het IAEA en de VN‑veiligheidsraad zijn neergelegd, en zijn verzuim om de nucleaire VN‑ ...[+++]

F. in der Erwägung, dass der Aufenthalt der IAEO-Inspektoren in Iran am 25. Oktober 2009 begonnen hat und am 27. November 2009 die Gouverneure der IAEO eine neue Resolution angenommen haben, in der der Islamischen Republik Iran vorgeworfen wird, dass sie sich nach wie vor der Einhaltung der Anforderungen und Verpflichtungen im Rahmen der einschlägigen Resolutionen des IAEO-Rates der Gouverneure und des UN-Sicherheitsrats widersetzt und die für den Nuklearbereich zuständigen UN-Mitarbeiter nicht rechtzeitig über den Bau einer zweiten Urananreicherungsanlage (in der Nähe von Teheran) informiert hat,


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik juich het ten zeerste toe dat de Commissie tegen veertien lidstaten een inbreukprocedure inleidt wegens hun verzuim de richtlijn op juiste wijze ten uitvoer te leggen.

– (EN) Herr Präsident! Ich begrüße es sehr, dass die Kommission Verstoßverfahren gegen vierzehn Mitgliedstaaten wegen der nicht ordnungsgemäßen Umsetzung der Richtlinie einleitet.


Overwegende dat Richtlijn 96/59/EG van de Raad van 16 september 1996 betreffende de verwijdering van polychloorbifenylen en polychloorterfenylen eist dat de Lidstaten de nodige maatregelen treffen om uiterlijk 16 maart 1998 aan de Richtlijn te voldoen en dat de Europese Commissie op 21 oktober 1998 een procedure wegens verzuim tegen het Waalse Gewest heeft ingesteld;

In der Erwägung, dass die Richtlinie 96/59/EG des Rates vom 16. September 1996 über die Beseitigung polychlorierter Biphenyle und polychlorierter Terphenyle erfordert, dass die Mitgliedstaaten die notwendigen Massnahmen treffen, um sie spätestens am 16. März 1998 einzuhalten und dass die Europäische Kommission am 21. Oktober 1998 ein Verstossverfahren gegen die Wallonische Region eingeleitet hat;


De terugbetaling van de steun zal plaatsvinden overeenkomstig de Spaanse wetgeving, met name volgens de bepalingen inzake aan de staat verschuldigde rente wegens verzuim, die wordt berekend vanaf de datum waarop de steun werd verleend (brief SG(91) D/4577 van 4 maart 1991 van de Commissie aan de lidstaten; zie ook het arrest van het Hof van Justitie van 21 maart 1990 in zaak C-142/87 (België tegen Commissie) (5)).

Die Rückforderung der Beihilfe muß gemäß den spanischen Rechtsvorschriften erfolgen, insbesondere was die Verzugszinsen für Forderungen des Staates betrifft, die ab dem Tage der unrechtmäßigen Gewährung der Beihilfe berechnet werden (Schreiben der Kommission an die Mitgliedstaaten SG(91) D/4577 vom 4. März 1991; vgl. auch Urteil des Gerichtshofs vom 21. März 1990 in der Rechtssache C-142/87, Belgien/Kommission (5)).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wegens verzuim tegen' ->

Date index: 2022-03-24
w