- die categorie van personen, inzittende va
n een voertuig, die achter het stuur hebben plaatsgeno
men en het voertuig doen bewegen of manipuleren waardoor schade wordt veroorzaakt en een andere categorie van personen die diezelfde handelingen stellen doch die niet achter het stuur
hebben plaatsgenomen, doch wel op de passagierszetel plaatsgenomen
hebben, doch evenwel op een gelijke wijze de zelfstandigheid en de verantwoordelijkheid over het voertui
g bezitten ...[+++], waarbij zowel dit voertuig als de controle door deze persoon over het voertuig oorzaak is van de schade, waarbij de verplichte verzekering bij de eerste categorie van personen dekking verschuldigd is, doch bij de tweede categorie geen dekking verschuldigd is door het enkele feit dat de eerste categorie van personen geen wettelijk verplichte verzekering heeft afgesloten; - jener Kategorie von Per
sonen, die Insassen eines Fahrzeugs sind und hinter dem Lenkrad Platz genommen
haben und
das Fahrzeug bewegt oder betätigt haben, wodurch Schaden verursacht wird, und einer anderen Kategorie von Personen, die die gleichen Handlungen vornehmen, ab
er nicht hinter dem Lenkrad, sondern auf dem Beifahrersitz Platz genommen
haben ...[+++], die jedoch gleichermassen die Herrschaft über das Fahrzeug und die Verantwortung dafür besitzen, wobei sowohl dieses Fahrzeug als auch die Kontrolle dieser Person über das Fahrzeug die Ursache des Schadens bilden, wobei die Pflichtversicherung bei der ersten Kategorie von Personen zur Abdeckung verpflichtet ist, bei der zweiten Kategorie von Personen jedoch keine Abdeckung zu leisten ist, und zwar aufgrund des blossen Umstands, dass die erste Kategorie von Personen keine gesetzlich vorgeschriebene Pflichtversicherung abgeschlossen hat;