Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wel zullen weten » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Wij Beatrix/Boudewijn allen,die deze zullen zien of horen lezen,saluut ! doen te weten:

Hiermit sei kundgetan daß...
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zoals alle leden van het Parlement wel zullen weten, heeft Iran afgelopen juni een nieuwe president gekozen.

Wie den Abgeordneten dieses Parlaments bekannt ist, hat der Iran im Juni dieses Jahres einen neuen Präsidenten gewählt.


Tot slot stellen de Deense autoriteiten dat de voorgestelde compenserende maatregel, te weten de toezegging om geen nieuwe tv-kanalen (en inmiddels ook geen nieuwe radiozenders) te lanceren, een echte opoffering voor TV2 Danmark A/S betekent gezien haar belang bij een diversificatiestrategie om haar algemene marktaandeel te behouden, gezien het verlies aan inkomsten en gezien het „first mover”-voordeel dat de concurrenten hierdoor krijgen die op dit moment namelijk wel nieuwe kanalen lanceren en die dat in de toekomst ook zullen blijven doen. ...[+++]

Schließlich behaupten die dänischen Behörden, dass die geplante Ausgleichsmaßnahme in Form eines Stillhalteabkommens hinsichtlich der Einführung neuer Fernsehrundfunkkanäle (und nun auch Hörfunkkanäle) tatsächlich eine Einschränkung für TV2 Danmark A/S darstelle. Diese Einschränkung begründe sich auf dem Interesse des Unternehmens an einer Diversifizierungsstrategie zur Aufrechterhaltung des Marktanteils, den Einnahmenverlusten und dem Vorreitervorteil, der sich für die Mitbewerber ergibt, die derzeit und in Zukunft neue Kanäle einführen.


We willen zo ambitieus zijn als de burgers van ons verwachten, maar we moeten ook realistisch zijn, want we weten niet of we dat beleid wel zullen kunnen uitvoeren.

Wir wollen ehrgeizig sein wie es die Bürger erwarten, aber wir müssen auch realistisch sein, denn wir wissen nicht, ob wir diese Politiken umsetzen können.


Het kredietvolume voor het flexibiliteitsinstrument blijft gelijk aan dat voor de huidige periode, te weten 200 miljoen euro per jaar, maar wel zullen ongebruikte middelen voortaan naar de twee volgende begrotingsjaren overgedragen kunnen worden.

Das Flexibilitätsinstrument bleibt für den laufenden Zeitraum in gleicher Höhe erhalten, 200 Millionen pro Jahr, aber mit der Möglichkeit, die ungenutzten Mittel auf die beiden Folgejahre zu übertragen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nu verwachten wij dat er zeer binnenkort algemene verkiezingen zullen worden gehouden in het Verenigd Koninkrijk en ik denk dat de kiezers wel zullen willen weten waar die resterende 75 miljard pond van onze bijdragen gebleven is.

Im Vereinigten Königreich stehen die Parlamentswahlen vor der Tür und ich denke, dass die Wähler wissen wollen, was mit den restlichen 75 Milliarden Pfund unseres Beitrags geschehen ist.


Zoals de afgevaardigden in dit Huis wel zullen weten, verschaft deze generieke vrijstelling de mogelijkheid tot het soort uitzonderingen op het normale mededingingsrecht waar de heer Langen naar verwees, namelijk uitzonderingen in verband met de berekening van premies doordat de nettopremie door de verzekeringsmaatschappijen gemeenschappelijk mag worden berekend.

Wie den Abgeordneten bekannt sein dürfte, schafft die Gruppenfreistellung erstens die von Herrn Langen genannten Freistellungen vom normalen Wettbewerbsrecht in bezug auf die Berechnung von Prämien, wobei Nettoprämien von den Versicherern gemeinsam berechnet werden können.


Het democratisch beginsel, zoals vervat in artikel 162, 1, van de Grondwet, zou vereisen dat de kiezers op een geïnformeerde manier hun stem kunnen uitbrengen en weten welke kandidaten zich op hun Franse dan wel Nederlandse taalaanhorigheid zullen kunnen beroepen.

Der in Artikel 162 Nr. 1 der Verfassung enthaltene demokratische Grundsatz verlange, dass die Wähler in Kenntnis der Sachlage ihre Stimme abgäben und wüssten, welche Kandidaten sich auf ihre französische beziehungsweise niederländische Sprachzugehörigkeit würden berufen können.


Het democratisch beginsel, zoals vervat in artikel 162, tweede lid, 1, van de Grondwet, zou vereisen dat de kiezers op een geïnformeerde manier hun stem kunnen uitbrengen en weten welke kandidaten zich op hun Franse dan wel Nederlandse taalaanhorigheid zullen kunnen beroepen.

Der in Artikel 162 Absatz 2 Nr. 1 der Verfassung enthaltene demokratische Grundsatz verlange, dass die Wähler in Kenntnis der Sachlage ihre Stimme abgäben und wüssten, welche Kandidaten sich auf ihre französische beziehungsweise niederländische Sprachzugehörigkeit würden berufen können.


De Commissie liet toen al weten verdere juridische stappen niet uit de weg te zullen gaan. Dat deze procedures doeltreffend zijn blijkt wel uit het feit dat twee van die lidstaten, Portugal en Griekenland, al een oplossing hebben gevonden voor het probleem, zodat de Commissie nu een punt achter these procedures kan zetten.

Die Wirksamkeit solcher Verfahren zeigt sich daran, dass zwei der im Dezember betroffenen Mitgliedstaaten, Portugal und Griechenland, das Problem bereits beseitigt haben und die Kommission diese beiden Verfahren heute einstellt.


Volgens de regels van het protocol betreffende hun positie ten aanzien van Titel IV van het EG-Verdrag zullen het Verenigd Koninkrijk en Ierland laten weten of zij wel of niet wensen deel te nemen aan de goedkeuring van dit voorstel.

Gemäß dem Protokoll über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands zu diesem Titel teilen diese Staaten mit, ob sie sich an der Annahme des Richtlinienvorschlags beteiligen wollen.




D'autres ont cherché : wel zullen weten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wel zullen weten' ->

Date index: 2024-11-11
w