Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «weliswaar grote vooruitgang » (Néerlandais → Allemand) :

In de ontwerpaanbeveling van vandaag wordt voorgesteld deze maatregelen overeenkomstig de Schengengrenscode te verlengen. Reden daarvoor is dat Griekenland weliswaar grote vooruitgang heeft geboekt, maar niet alle ernstige tekortkomingen grondig heeft kunnen aanpakken binnen de termijn van drie maanden.

In dem heute vorgelegten Empfehlungsentwurf wird vorgeschlagen, diese Maßnahmen im Einklang mit dem Schengener Grenzkodex zu verlängern, da trotz der beträchtlichen Fortschritte Griechenlands nicht alle der festgestellten schwerwiegenden Mängel innerhalb der Frist von drei Monaten angemessen und umfassend behoben werden konnten.


Weliswaar is grote vooruitgang geboekt bij het beheer van de verbinding tussen onderzoek en innovatie en bij de integratie van innovatiebevordering in het onderzoekbeleid van de EU, maar tevens moeten andere beleidsraakvlakken die voor het innovatieklimaat voor ondernemingen van belang zijn op EU-niveau worden bestudeerd.

Bei der effektiven Verknüpfung von Forschung und Innovation und der Einbeziehung der Innovationsförderung in die Forschungspolitik der EU wurden beträchtliche Fortschritte erzielt. Ergänzend hierzu sollte untersucht werden, welche anderen Schnittstellen zwischen verschiedenen Politikbereichen der EU für die Rahmenbedingungen für die Innovationstätigkeit in den Unternehmen relevant sind.


De trends zoals weergegeven in het werkdocument van de Commissie diensten, leiden to de conclusie dat weliswaar vooruitgang wordt geboekt in het verwezelijken van doelstellingen, maar dat de doelstelling voor 2010 niet gehaald zal worden met de huidige beleids- en andere maatregelen.Er bestaat grote behoefte aan meer politieke wil in de EU om in hernieuwbare energiebronnen te investeren.

Die im Arbeitspapier der Kommissionsdienststellen dargelegten Trends geben zu der Schlussfolgerung Anlass, dass das Ziel für 2010 mit der derzeitigen Politik und den derzeitigen Maßnahmen nicht erreicht werden wird, auch wenn sich erste Fortschritte abzeichnen.


Voor sommige rechtsinstrumenten hebben de lidstaten het afgelopen jaar weliswaar vooruitgang geboekt, maar voor bepaalde kaderbesluiten zijn er grote achterstanden in de mededeling van de nationale omzettingsmaatregelen.

Auch wenn die Umsetzung durch die Mitgliedstaaten bei einigen Rechtsinstrumenten im vergangenen Jahr vorangekommen ist, wurden doch große Verzögerungen bei der Mitteilung der Maßnahmen zur Umsetzung von Rahmenbeschlüssen festgestellt.


16. benadrukt de zeer constructieve werkzaamheden van de Commissie verzoekschriften met betrekking tot de ontvangen verzoekschriften over de Spaanse kustwet (Ley de Costas), zowel ten aanzien van de resultaten en conclusies van de onderzoeksmissie als ten aanzien van de samenwerking met de indieners van verzoekschriften en de bevoegde nationale instanties; herinnert eraan dat de Commissie verzoekschriften een speciale ad hoc-werkgroep heeft opgericht om zich nader in deze complexe materie te verdiepen en contact te onderhouden met het zeer grote aantal betrokken indieners; erkent dat er voor de indieners ...[+++]

16. hebt die äußerst konstruktive Arbeit des gesamten Ausschusses im Zusammenhang mit den Petitionen zum spanischen Küstenschutzgesetz (Ley de Costas) hervor, und zwar sowohl was die Ergebnisse und Schlussfolgerungen der Informationsreise als auch die Zusammenarbeit mit beiden Petenten und den zuständigen nationalen Behörden anbelangt; erinnert daran, dass der Ausschuss eine besondere Ad-hoc-Arbeitsgruppe eingerichtet hat, die sich mit diesem komplizierten Thema näher befassen und Kontakt zu den zahlreichen betroffenen Petenten halten soll; weist darauf hin, dass – wenngleich das vom spanischen Parlament verabschiedete neue Gesetz gewi ...[+++]


16. benadrukt de zeer constructieve werkzaamheden van de Commissie verzoekschriften met betrekking tot de ontvangen verzoekschriften over de Spaanse kustwet (Ley de Costas ), zowel ten aanzien van de resultaten en conclusies van de onderzoeksmissie als ten aanzien van de samenwerking met de indieners van verzoekschriften en de bevoegde nationale instanties; herinnert eraan dat de Commissie verzoekschriften een speciale ad hoc-werkgroep heeft opgericht om zich nader in deze complexe materie te verdiepen en contact te onderhouden met het zeer grote aantal betrokken indieners; erkent dat er voor de indieners ...[+++]

16. hebt die äußerst konstruktive Arbeit des gesamten Ausschusses im Zusammenhang mit den Petitionen zum spanischen Küstenschutzgesetz (Ley de Costas) hervor, und zwar sowohl was die Ergebnisse und Schlussfolgerungen der Informationsreise als auch die Zusammenarbeit mit beiden Petenten und den zuständigen nationalen Behörden anbelangt; erinnert daran, dass der Ausschuss eine besondere Ad-hoc-Arbeitsgruppe eingerichtet hat, die sich mit diesem komplizierten Thema näher befassen und Kontakt zu den zahlreichen betroffenen Petenten halten soll; weist darauf hin, dass das vom spanischen Parlament verabschiedete neue Gesetz dennoch gewisse F ...[+++]


Het toekennen van de Nobelprijs aan Liu Xiaobo is naar mijn mening op dit moment de juiste maatregel om te onderstrepen dat China weliswaar grote vooruitgang heeft geboekt op economisch en soms sociaal gebied, maar dat het echte teken van vooruitgang de eerbiediging van de mensenrechten is.

In diesem Moment bin ich davon überzeugt, dass die Vergabe des Nobelpreises an Liu Xiaobo eine angemessene Handlung war, um zu betonen, dass - obwohl China großen Fortschritt in wirtschaftlichen und manchmal sozialen Belangen gemacht hat - das wahre Zeichen von Fortschritt in der Achtung von Menschenrechten besteht.


De tweede les is dat wetenschap en technologie weliswaar enorme vooruitgang kunnen boeken op alle gebieden, maar dat altijd rekening moet worden gehouden met een grote beperking, namelijk de natuur en haar onvoorspelbaarheid.

Die zweite Lehre ist, dass Wissenschaft und Technologie vielleicht auf allen Gebieten riesige Fortschritte erzielen, sie aber immer eine wesentliche Beschränkung berücksichtigen müssen, nämlich die Natur und deren Unberechenbarkeit.


Dit is te danken aan de weliswaar niet op alle gebieden even grote vooruitgang die zij hebben geboekt bij de hervormingen en het voldoen aan de gestelde criteria en voorwaarden[2].

Was die Reformen und die Erfüllung der festgelegten Kriterien und Bedingungen anbelangt, sind - wenngleich unterschiedliche - Fortschritte zu verzeichnen[2].


De rapporteur is van mening dat in de afgelopen jaren weliswaar enige vooruitgang is geboekt bij de verbetering van het kwaliteitsniveau van het mariene milieu, maar dat de situatie over het algemeen onbevredigend is, dat een groot aantal problemen nog niet grondig is aangepakt en dat grote gevaren op de loer liggen.

Die Berichterstatterin ist der Auffassung, dass, wenngleich in den vergangenen Jahren Fortschritte bei der Verbesserung der Qualität der Meeresumwelt erzielt worden sind, deren allgemeiner Zustand nicht zufriedenstellend ist, eine Vielzahl von Problemen noch ungelöst ist und die größten Bedrohungen weiterhin akut sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weliswaar grote vooruitgang' ->

Date index: 2023-10-27
w