Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «weliswaar in geslaagd onder moeilijke » (Néerlandais → Allemand) :

“De Commissie en de Europese dienst voor extern optreden (EDEO) zijn er weliswaar in geslaagd onder moeilijke omstandigheden steun te verlenen aan de Palestijnse Autoriteit, maar een aantal aspecten van de huidige aanpak is steeds meer aan herziening toe”, aldus Hans Gustaf Wessberg, het ERK-lid dat verantwoordelijk is voor het verslag.

"Der Kommission und dem Europäischen Auswärtigen Dienst (EAD) ist es gelungen, die direkte Finanzhilfe zugunsten der Palästinensischen Behörde unter schwierigen Bedingungen erfolgreich umzusetzen, doch besteht bei einigen Aspekten des gegenwärtigen Ansatzes zunehmend Überarbeitungsbedarf", so Hans Gustaf Wessberg, das für den Bericht zuständige Mitglied des EuRH".


De Rekenkamer concludeerde dat de Commissie en de EDEO erin zijn geslaagd, onder moeilijke omstandigheden directe financiële steun te verlenen aan de Palestijnse Autoriteit, maar dat een aantal aspecten van de huidige aanpak steeds meer aan herziening toe is.

Die Prüfung ergab, dass es der Kommission und dem EAD gelungen ist, die direkte Finanzhilfe zugunsten der Palästinensischen Behörde unter schwierigen Bedingungen erfolgreich umzusetzen, bei einigen Aspekten des gegenwärtigen Ansatzes jedoch zunehmend Überarbeitungsbedarf besteht.


Commissaris, beste Jacques, in minder dan een jaar ben je er niet alleen in geslaagd een buitengewoon moeilijke materie onder de knie te krijgen, maar ook om je stempel daarop te drukken, zoals blijkt uit de voorstellen die ons net zijn gedaan inzake de nieuwe richtsnoeren voor het asielbeleid.

Monsieur le Commissaire, cher Jacques, en moins d'un an, tu es parvenu non seulement à maîtriser une matière particulièrement complexe, mais aussi à imprimer ta marque, comme en témoignent les propositions qui viennent de nous parvenir sur les nouvelles orientations en matière de politique d'asile.


Het feit dat met die verschillende middelen rekening wordt gehouden, kan op zich geen inkomstendeficit veroorzaken : zoals in B.15.1 eraan is herinnerd, kan dat deficit alleen voortkomen uit materiële vergissingen bij de - weliswaar moeilijke - raming van de algemene ontwikkeling van de pensioenlasten en de loonsom die onder het stelsel van de nieuwe bij de RSZPPO aangeslotenen vallen, ontwikkeling die overigens afhankelijk is van het beleid van de plaatselijke besturen zelf inzake personeel.

Der Umstand, dass diese verschiedenen Mittel berücksichtigt werden, kann an sich nicht zu einem Einnahmedefizit führen; wie in B.15.1 daran erinnert wurde, kann dieses Defizit sich nur aus materiellen Irrtümern in der - allerdings schwierigen - Schätzung der Gesamtentwicklung der Pensionskosten und der Lohnmasse des Systems der neu beim LASSPLV Angeschlossenen ergeben, wobei diese Entwicklung im Ubrigen von der Personalpolitik der lokalen Verwaltungen selbst abhängt.


105. is verheugd dat de Maltese regering er onder moeilijke politieke omstandigheden in is geslaagd de Maltese wetgeving op bijna alle rechtsgebieden aan te passen aan het acquis van de Unie;

105. begrüßt die Tatsache, dass es der maltesischen Regierung unter schwierigen politischen Bedingungen gelungen ist, den Rechtsbestand in beinahe allen Rechtsbereichen an den der Union anzugleichen;


105. is verheugd dat de Maltese regering er onder moeilijke politieke omstandigheden in is geslaagd de Maltese wetgeving op bijna alle rechtsgebieden aan te passen aan het acquis van de Unie;

105. begrüßt die Tatsache, dass es der maltesischen Regierung unter schwierigen politischen Bedingungen gelungen ist, den Rechtsbestand in beinahe allen Rechtsbereichen an den der Union anzugleichen;


Zij zullen weliswaar niet kunnen steunen op elementen die, zoals het medisch-psychologisch verslag of de getuigenis van ambtenaren van de diensten inzake jeugdbescherming, alleen werden verzameld omdat beschermende maatregelen werden overwogen; maar de burgerrechtelijk aansprakelijke partij in staat stellen dergelijke elementen aan te wenden, zou niet alleen inhouden dat die kunnen worden aangewend voor andere doeleinden dan die waarvoor zij werden ingewonnen (zoals dat hiervoor is uiteengezet), maar zou een moeilijk ...[+++]

Zwar können sie sich nicht auf Elemente wie den psychologisch-medizinischen Bericht oder die Zeugenaussage von Beamten des Jugendschutzdienstes stützen, die nur gesammelt werden, weil Schutzmassnahmen ins Auge gefasst werden; würde man es der zivilrechtlich haftbaren Partei jedoch erlauben, solche Elemente zu verwenden, so würde dies nicht nur bedeuten, dass diese zu anderen Zwecken verwendet werden könnten als denjenigen, für die sie erfasst wurden (wie vorstehend dargelegt wurde), sondern auch einen schwer zu rechtfertigenden Behandlungsunterschied schaffen zwischen Personen, die zivilrechtlich haftbar gemacht würden auf der Grundlage ...[+++]


16. maakt er voorts op attent dat technologische hulpmiddelen de zelfstandigheid van gehandicapten weliswaar in belangrijke mate helpen bevorderen, maar dat zij voor veel gehandicapten veel te duur zijn; bovendien zijn dergelijke apparaten in veel gevallen nauwelijks verkrijgbaar en moeilijk te onderhouden en te repareren; brengt in herinnering dat het Handynet-programma er niet in is geslaagd ...[+++]

16. verweist ferner darauf, dass unterstützende Technologien zwar eine wichtige Rolle dabei spielen, die Selbständigkeit von Behinderten zu erleichtern, jedoch für viele Behinderte unerschwinglich sein können; verweist darauf, dass viele Hilfsmittel schwierig zu erhalten, zu warten und zu reparieren sind; verweist darauf, dass das Handynet-Programm nicht in der Lage war, den tatsächlichen Bedürfnissen Behinderter zu entsprechen, und unterstreicht, dass die EU-Politik ihr Augenmerk konkreter auf die Förderung einer "Design für alle"-Politik richten muss;


Weliswaar ligt het voor 2006 onder ongunstige omstandigheden te verwachten rendement op het eigen vermogen van [...]* -[...]* % volgens de Commissie ook in de huidige moeilijke situatie in de Duitse kredietsector eerder aan de onderkant van het spectrum dat door de markt als voldoende wordt beschouwd voor de levensvatbaarheid van een bank op lange termijn, maar de Commissie verwacht dat de voor 2007 toegezegde privatisering tot een verdere versterking van de bank zal leiden.

Zwar läge die für das Jahr 2006 unter widrigen Umständen zu erwartende Eigenkapitalrentabilität von [...]* bis [...]* % nach Auffassung der Kommission auch in der gegenwärtig schwierigen Situation im deutschen Kreditgewerbe eher am unteren Rand des Spektrums, das am Markt für die langfristige Lebensfähigkeit einer Bank als ausreichend angesehen wird.


Zij zijn er zonder twijfel in geslaagd om hun doelstellingen onder moeilijke omstandigheden te realiseren. Zij hebben kortom hun mandaat op een bijzonder effectieve manier ingevuld.

Es ist ihnen gelungen, ihre Ziele unter sehr schwierigen Bedingungen zu erreichen, und sie haben ihren Auftrag äußerst effektiv erfüllt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weliswaar in geslaagd onder moeilijke' ->

Date index: 2024-01-24
w