Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Staat welke deel uitmaakt van het verspreidingsgebied

Traduction de «welke deel uitmaakten » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
staat welke deel uitmaakt van het verspreidingsgebied

Arealstaat
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
23. neemt kennis van het in de jaarrekening genoemde lage uitvoeringspercentage voor vastleggingen van 46,92% voor Titel III („Beleidsuitgaven”); wijst erop dat circa 1 000 000 EUR aan vastleggingen van Titel III naar het volgende jaar is overgedragen ter dekking van IT-projecten die deel uitmaakten van het werkprogramma 2011, maar zijn uitgesteld tengevolge van juridische vertragingen; verzoekt de Autoriteit de kwijtingsautoriteit mee te delen welke maatregelen zijn genomen om het uitvoeringspercentage te verbeteren, daar het lage ...[+++]

23. weist darauf hin, dass der Jahresabschluss bei Titel III („Ausgaben für den Dienstbetrieb“) eine niedrige Verwendungsrate bei den Mitteln für Verpflichtungen (46,92 %) ausweist; stellt fest, dass bei Titel III Mittel für Verpflichtungen in Höhe von etwa 1 000 000 EUR übertragen wurden, um IT-Projekte zu finanzieren, die zwar Teil des Arbeitsprogramms 2011 waren, aber aufgrund von Verzögerungen im Gesetzgebungsverfahren mit Verspätung in Angriff genommen wurden; fordert die Behörde auf, die Entlastungsbehörde über die zur Verbesserung der Ausführungsquote ergriffenen Maßnahmen zu informieren, da die niedrige Ausführungsquote auf Pro ...[+++]


23. neemt kennis van het in de jaarrekening genoemde lage uitvoeringspercentage voor vastleggingen van 46,92% voor Titel III ("Beleidsuitgaven"); wijst erop dat circa 1 000 000 EUR aan vastleggingen van Titel III naar het volgende jaar is overgedragen ter dekking van IT-projecten die deel uitmaakten van het werkprogramma 2011, maar zijn uitgesteld tengevolge van juridische vertragingen; verzoekt de Autoriteit de kwijtingsautoriteit mee te delen welke maatregelen zijn genomen om het uitvoeringspercentage te verbeteren, daar het lage ...[+++]

23. weist darauf hin, dass der Jahresabschluss bei Titel III („Ausgaben für den Dienstbetrieb“) eine niedrige Verwendungsrate bei den Mitteln für Verpflichtungen (46,92 %) ausweist; stellt fest, dass bei Titel III Mittel für Verpflichtungen in Höhe von etwa 1 000 000 EUR übertragen wurden, um IT-Projekte zu finanzieren, die zwar Teil des Arbeitsprogramms 2011 waren, aber aufgrund von Verzögerungen im Gesetzgebungsverfahren mit Verspätung in Angriff genommen wurden; fordert die Behörde auf, die Entlastungsbehörde über die zur Verbesserung der Ausführungsquote ergriffenen Maßnahmen zu informieren, da die niedrige Ausführungsquote auf Pro ...[+++]


Bij ontbreken van een antwoord van de bij de productie en de verkoop van het betrokken product in de VRC betrokken ondernemingen die deel uitmaakten van de Jinshan Groep, op het BMO-aanvraagformulier en op de antidumpingvragenlijsten, kon niet worden beoordeeld in welke mate de productie en de verkoop van het betrokken product van de Jinshan Groep gevolgen had voor de vaststelling van de uitvoer wat GP aangaat, en bijgevolg voor Giant als gehele groep.

Da die Unternehmensteile der Jinshan Group, die an der Herstellung und dem Verkauf der betroffenen Ware in der VR China beteiligt waren, nicht auf den MWB-Antrag und den Antidumpingfragebogen reagierten, konnte nicht bewertet werden, inwieweit die Produktion und der Verkauf der betroffenen Ware durch die Jinshan Group Auswirkungen auf die Ausfuhrpreisermittlung in Bezug auf GP und damit auf Giant insgesamt hatte.


F. overwegende dat gelijke rechten voor minderheden deel uitmaakten van de visie van de stichter van de staat Pakistan, Mohammed Ali Jinnah, die in zijn redevoering voor de constituerende vergadering in 1947 verklaarde: „Tot welke godsdienst, kaste of geloofsovertuiging je ook behoort – dat heeft niets met de staat van doen .We gaan uit van het grondbeginsel dat we allemaal burgers zijn, burgers van één staat”,

F. in der Erwägung, dass gleiche Rechte für Minderheiten eine Vision des Gründervaters von Pakistan, Mohammed Ali Jinnah, war, die sich auch in seiner Rede auf der verfassungsgebenden Versammlung im Jahr 1947 widerspiegelt: „Zu welcher Religion, welcher Kaste oder welchem Glauben man auch gehören mag – dies hat nichts mit dem Staat zu tun .Wir gehen von dem Grundsatz aus, dass wir alle Bürger sind und zwar Bürger eines Staates.“,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
i) een op de Europese Raad van Madrid omschreven scenario met een overgangsperiode die vergelijkbaar is met die welke werd toegepast in de landen die deel uitmaakten van de eerste groep.

(i) das „Madrider“ Szenario mit Übergangszeit, ähnlich wie bei den Ländern der ersten Runde.


F. overwegende dat gelijke rechten voor minderheden deel uitmaakten van de visie van de stichter van de staat Pakistan, Mohammed Ali Jinnah, die in zijn redevoering voor de constituerende vergadering in 1947 verklaarde: "Tot welke godsdienst, kaste of geloofsovertuiging je ook behoort – dat heeft niets met de staat van doen .We gaan uit van het grondbeginsel dat we allemaal burgers zijn, burgers van één staat",

F. in der Erwägung, dass gleiche Rechte für Minderheiten eine Vision des Gründervaters von Pakistan, Mohammed Ali Jinnah, war, die sich auch in seiner Rede auf der verfassungsgebenden Versammlung im Jahr 1947 widerspiegelt: „Zu welcher Religion, welcher Kaste oder welchem Glauben man auch gehören mag – dies hat nichts mit dem Staat zu tun .Wir gehen von dem Grundsatz aus, dass wir alle Bürger sind und zwar Bürger eines Staates.“,


16. moedigt de Commissie en de lidstaten van harte aan tot de vernieuwing en intensivering van de kernactiviteiten "Multimedia-inhoud en- instrumenten” en "De stad van morgen en het culturele erfgoed”, welke deel uitmaakten van het Vijfde kaderprogramma voor onderzoek;

16. ermutigt die Kommission und die Mitgliedstaaten nachdrücklich, die Schlüsselaktionen "Multimediainhalte und -instrumente” und "Die Stadt von Morgen und das kulturelle Erbe”, die im Fünften Forschungsrahmenprogramm enthalten sind, fortzusetzen und zu verstärken;


Overwegende dat in het handelsverkeer binnen de Gemeenschap met ingang van 1 januari 1970 de toepassing van enig douanerecht of enige heffing van gelijke werking en de toepassing van enige kwantitatieve beperking of maatregel van gelijke werking rechtens zijn verboden krachtens het Verdrag ; dat bovendien de totstandbrenging van een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector ruwe tabak de opheffing medebrengt van alle heffingen van gelijke werking als een douanerecht en van alle kwantitatieve beperkingen of maatregelen van gelijke werking welke een integrerend deel uitmaakten van een nationale m ...[+++]

AB 1 . JANUAR 1970 SIND DIE ERHEBUNG VON ZÖLLEN ODER ABGABEN GLEICHER WIRKUNG UND DIE ANWENDUNG MENGENMÄSSIGER BESCHRÄNKUNGEN ODER MASSNAHMEN GLEICHER WIRKUNG IM INNERGEMEINSCHAFTLICHEN HANDEL GEMÄSS DEM VERTRAG AUTOMATISCH VERBOTEN . FERNER UMFASST DIE ENRICHTUNG EINER GEMEINSAMEN MARKTORGANISATION FÜR ROHTABAK DIE BESEITIGUNG ALLER ABGABEN MIT GLEICHER WIRKUNG WIE ZÖLLE UND ALLER MENGENMÄSSIGEN BESCHRÄNKUNGEN ODER MASSNAHMEN GLEICHER WIRKUNG , DIE BESTANDTEIL DER MARKTORDNUNGEN DER EINZELNEN LÄNDER FÜR TABAK WAREN ; DA ES AM 31 . DEZEMBER 1969 KEINE MINDESTPREISE MEHR GAB , IST DIE ANWENDUNG VON ARTIKEL 44 DES VERTRAGES AUTOMATISCH ...[+++]


Deze organisatie, die als partner van ECHO optreedt, vangt in de collectieve centra van Zelenogradski, Tchekova, Verdilki en Beriozka vluchtelingen en asielzoekers op, die afkomstig zijn uit de andere republieken welke vroeger deel uitmaakten van de USSR. Ook beheert zij een netwerk van kantines in Moskou. 2. Met een steunbedrag van 600.000 ecu wordt beoogd het programma om 12.000 warme maaltijden te verschaffen in 50 kantines van de stad Moskou, met 4 maanden te verlengen.

Die Sonderorganisation, Partner von ECHO, nimmt in den Sammelzentren Zelenogradsk, Tchekova, Verdilki und Beriozka Flüchtlinge und Asylbewerber aus den anderen Republiken, die früher zur UdSSR gehörten, auf und leitet ein Kantinenzentrum in Moskau. 2. Mit einer Hilfe in Höhe von 600.000 ECU soll das Programm zur Bereitstellung von täglich 12.000 warmen Mahlzeiten in 50 Kantinen der Stadt Moskau um vier Monate verlängert werden.




D'autres ont cherché : welke deel uitmaakten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'welke deel uitmaakten' ->

Date index: 2024-05-01
w