Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Activa welke gevoelig zijn voor koersfluctuatie
Activa welke gevoelig zijn voor koersschommeling
Activa welke gevoelig zijn voor koersvariatie
Betrouwbaarheid van klanten beoordelen
Geloofwaardigheid van de afschrikking
Geloofwaardigheid van het begrotingskader
Geloofwaardigheid van klanten beoordelen
Mediacampagne opzetten
Mediastrategie ontwikkelen
Straf welke geldt voor de gepleegde inbreuk
Strategie ontwikkelen voor aanwezigheid in de media

Traduction de «welke geloofwaardigheid » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
activa welke gevoelig zijn voor koersfluctuatie | activa welke gevoelig zijn voor koersschommeling | activa welke gevoelig zijn voor koersvariatie

auf Zinsschwankungen empfindliches Aktiva


straf welke geldt voor de gepleegde inbreuk

Strafe für die vollendete Straftat


Overeenkomstsluitende Partij bij welke het asielverzoek is ingediend

Vertragspartei, an die das Asylbegehren gerichtet worden ist


Overeenkomst betreffende bepaalde instellingen welke de Europese Gemeenschappen gemeen hebben

Abkommen über gemeinsame Organe für die Europäischen Gemeinschaften


betrouwbaarheid van klanten beoordelen | geloofwaardigheid van klanten beoordelen

Glaubwürdigkeit des Kunden oder der Kundin beurteilen


geloofwaardigheid van de afschrikking

Glaubwürdigkeit der Abschreckung


geloofwaardigheid van het begrotingskader

Glaubwürdigkeit des haushaltspolitischen Rahmens


helpen bepalen in welke context het werk zal worden gebracht | helpen bepalen in welke context het werk zal worden opgevoerd

Hilfestellung bei der Festlegung des Präsentationskontextes für eine Arbeit leisten


strategie ontwikkelen om te bepalen in welke uitingen geschikt zijn voor welke media om de doelgroep te bereiken | strategie ontwikkelen voor aanwezigheid in de media | mediacampagne opzetten | mediastrategie ontwikkelen

Medienstrategie entwickeln
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het gaat daarbij tegelijk om een test van de geloofwaardigheid van de internationale gemeenschap en de EU, en een gelegenheid om te beoordelen welke weg nog tot 2015 moet worden afgelegd.

Diese Konferenzen sind einerseits eine Nagelprobe für die Glaubwürdigkeit der internationalen Gemeinschaft und der EU und bieten andererseits eine Gelegenheit, den verbleibenden Weg bis 2015 genauer abzuschätzen.


Welke grenzen stellen artikel 4 van de richtlijn 2004/83/EG (1) van de Raad van de Europese Unie van 29 april 2004 inzake minimumnormen voor de erkenning van onderdanen van derde landen en staatlozen als vluchteling of als persoon die anderszins internationale bescherming behoeft, en de inhoud van de verleende bescherming, en het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, in het bijzonder de artikelen 3 en 7 daarvan, aan de wijze van beoordelen van de geloofwaardigheid van een gestelde seksuele gerichtheid en verschillen die grenzen van de grenzen die gelden voor de b ...[+++]

Welche Grenzen setzen Art. 4 der Richtlinie 2004/83/EG (1) des Rates vom 29. April 2004 über Mindestnormen für die Anerkennung und den Status von Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen als Flüchtlinge oder als Personen, die anderweitig internationalen Schutz benötigen, und über den Inhalt des zu gewährenden Schutzes sowie die Charta der Grundrechte der Europäischen Union, insbesondere deren Art. 3 und 7, der Art und Weise, wie die Glaubhaftigkeit einer behaupteten sexuellen Ausrichtung zu prüfen ist, und unterscheiden sich diese Grenzen von denen, die für die Beurteilung der Glaubhaftigkeit der anderen Verfolgungsgründe gelten, und wenn ja, inwieweit?


benadrukt dat waarnemingsdelegaties van de fracties niet het Parlement vertegenwoordigen, en verzoekt deze delegaties zich te onthouden van acties, van welke aard ook, die mogelijk de geloofwaardigheid en de zichtbaarheid ondermijnen van de officiële verkiezingswaarnemingsdelegaties van het Europees Parlement en de EU-verkiezingswaarnemingsmissies.

weist darauf hin, dass Beobachterdelegationen von Fraktionen nicht das Parlament vertreten, und ruft diese Delegationen auf, alles zu vermeiden, was die Glaubwürdigkeit und Wahrnehmbarkeit der offiziellen Wahlbeobachtungsdelegation des Europäischen Parlaments und der EU-Wahlbeobachtungsmissionen untergraben könnte.


benadrukt dat waarnemingsdelegaties van de fracties niet het Parlement vertegenwoordigen, en verzoekt deze delegaties zich te onthouden van acties, van welke aard ook, die mogelijk de geloofwaardigheid en de zichtbaarheid ondermijnen van de officiële verkiezingswaarnemingsdelegaties van het Europees Parlement en de EU-verkiezingswaarnemingsmissies;

weist darauf hin, dass Beobachterdelegationen von Fraktionen nicht das Parlament vertreten, und ruft diese Delegationen auf, alles zu vermeiden, was die Glaubwürdigkeit und Wahrnehmbarkeit der offiziellen Wahlbeobachtungsdelegation des Europäischen Parlaments und der EU-Wahlbeobachtungsmissionen untergraben könnte;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ten derde moet verduidelijkt worden welke geloofwaardigheid moet worden gegarandeerd voor het Pact, dat in een zware crisis werd gestort door het besluit van de Ecofin van november jongstleden en door hetgeen in de eindtekst van de Grondwet is komen te staan over de evenwichtige verdeling van de bevoegdheden over de Ecofin en de Commissie. Daardoor worden immers de nationale regeringen voorgetrokken, en wel meer dan met de Conventietekst het geval was.

Drittens ist zu klären, inwiefern die Glaubwürdigkeit des Paktes gewährleistet werden soll, denn er wurde durch die November-Entscheidung des Ecofin und den endgültigen Verfassungstext zum Machtgleichgewicht zwischen Ecofin und Kommission, durch den die nationalen Regierungen stärker als im Text des Konvents zum Zuge kommen, erheblich gefährdet.


Welke geloofwaardigheid laat Frankrijk zien wanneer een constitutioneel wetsvoorstel, waardoor emigranten van buiten de EU stemrecht krijgen bij de lokale verkiezingen en dat op 3 mei aangenomen is door de Nationale Assemblée, nu tegengehouden is door de vijandige houding van de Senaat en de president en door de kwaadwilligheid van de regering?

Was ist von der Glaubwürdigkeit Frankreichs zu halten, wenn ein Vorschlag für ein Verfassungsgesetz das Stimmrecht für Einwanderer aus Drittstaaten bei den Lokalwahlen vorsah, der am 3. Mai von der Nationalversammlung angenommen wurde, heute durch die ablehnende Haltung des Senats, des Präsidenten und den bösen Willen der Regierung blockiert wird?


Op welke geloofwaardigheid laat België zich voorstaan als het massaal jacht maakt op zigeuners die asiel aanvragen en ze uitwijst naar Slowakije en Bulgarije, ondanks de aanbevelingen van het Parlement en het expliciete verzoek van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens?

Wie steht es denn um die Glaubwürdigkeit Belgiens, wenn man dort massiv Asylbewerber aus der Gruppe der Sinti und Roma aufgreift und entgegen den Empfehlungen des Parlaments und dem ausdrücklichen Ersuchen des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte in die Slowakei und nach Bulgarien ausweist?


Van welke geloofwaardigheid geven de lidstaten blijk wanneer zij in hun openbare rol discrimineren bij de werving van mensen die niet uit de EU afkomstig zijn, waardoor hun buitenlandse werknemers tot permanente onzekerheid veroordeeld worden?

Wie ist es mit der Glaubwürdigkeit der Mitgliedstaaten bestellt, wenn sie bei der Einstellung in ihrem öffentlichen Dienst die Bürger von Drittstaaten diskriminieren und auf diese Weise die Einwanderer, die sie beschäftigen, zu ewiger Arbeitsplatzunsicherheit verdammen?


Die maatregel, die zowel van toepassing is op de militairen als op diegenen die hen bijstaan of begeleiden - en die zich bijgevolg in hetzelfde milieu bewegen - is, doordat hij de daadwerkelijke bestraffing garandeert van de misdrijven welke die personen in het buitenland zouden plegen, van dien aard dat hij zowel bijdraagt tot het behoud van de voor de doeltreffendheid van de militaire operaties vereiste discipline als tot de vrijwaring van de geloofwaardigheid van België ten aanzien van de buitenlandse Staat en diens bevolking.

Diese sowohl auf die Militärpersonen als auch auf die sie unterstützenden oder begleitenden - und somit im gleichen Milieu sich bewegenden - Personen anwendbare Massnahme ist, indem sie die tatsächliche Bestrafung der Straftaten garantiert, die diese Personen eventuell im Ausland begehen, so geartet, dass sie sowohl zur Aufrechterhaltung der für die Wirksamkeit der militärischen Operationen notwendigen Disziplin als auch zur Gewährleistung der Glaubwürdigkeit Belgiens hinsichtlich des ausländischen Staates und dessen Bevölkerung beiträgt.


Die maatregel, die zowel van toepassing is op de militairen als op diegenen die hen bijstaan of begeleiden en die zich bijgevolg in hetzelfde milieu bewegen is, doordat hij de daadwerkelijke bestraffing garandeert van de misdrijven welke die personen in het buitenland zouden plegen, van dien aard dat hij zowel bijdraagt tot het behoud van de voor de doeltreffendheid van de militaire operaties vereiste discipline als tot de vrijwaring van de geloofwaardigheid van België ten aanzien van de buitenlandse Staat en diens bevolking.

Diese sowohl auf die Militärpersonen als auch auf die sie unterstützenden oder begleitenden - und somit im gleichen Milieu sich bewegenden - Personen anwendbare Massnahme ist, indem sie die tatsächliche Bestrafung der Straftaten garantiert, die diese Personen eventuell im Ausland begehen, so geartet, dass sie sowohl zur Aufrechterhaltung der für die Wirksamkeit der militärischen Operationen notwendigen Disziplin als auch zur Gewährleistung der Glaubwürdigkeit Belgiens hinsichtlich des ausländischen Staates und dessen Bevölkerung beiträgt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'welke geloofwaardigheid' ->

Date index: 2024-06-23
w