Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De hoofdelementen van een overeenkomst
De noodzakelijke voorwaarden van een contract
Goederen welke niet aan de vereiste voorwaarden voldoen

Traduction de «welke voorwaarden noodzakelijk » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de hoofdelementen van een overeenkomst | de noodzakelijke voorwaarden van een contract

das Wesen eines Vertrags


de maatregelen voorstellen welke noodzakelijk zijn om deze toestand te verhelpen

die erforderlichen Abhilfemassnahmen vorschlagen


goederen welke niet aan de vereiste voorwaarden voldoen

den Erfordernissen nicht entsprechende Waren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Uiterlijk op 31 december 2015 beoordeelt de Commissie of het nog steeds noodzakelijk is om de steunmaatregelen overeenkomstig punt iii) van de eerste alinea toe te staan en aan welke voorwaarden in geval van voortzetting moet worden voldaan, en brengt zij daarover verslag uit aan het Europees Parlement en de Raad.

Dezember 2015 prüft die Kommission, ob weiterhin Bedarf für die Zulassung von Unterstützungsmaßnahmen nach Unterabsatz 1 Ziffer iii besteht und welche Voraussetzungen für eine Weiterführung gelten sollen, und erstattet dem Europäischen Parlament und dem Rat darüber Bericht.


Het moet duidelijk tot uiting komen dat artikel 291 VWEU het aan het Parlement en de Raad overlaat om vast te stellen in welke situaties uniforme voorwaarden noodzakelijk zijn voor de uitvoering van handelingen die in het kader van de gewone wetgevingsprocedure zijn vastgesteld en waarin dus uitvoeringsbevoegdheden aan de Commissie moeten worden overgedragen, en om te bepalen welke controles door de lidstaten van toepassing zijn op de uitoefening van dergelijke uitvoeringsbevoegdheden.

Es sollte klargestellt werden, dass es gemäß Artikel 291 AEUV dem Parlament und dem Rat frei steht festzustellen, wann es für die Durchführung eines im ordentlichen Gesetzgebungsverfahren erlassenen Rechtsakts einheitlicher Bedingungen bedarf und der Kommission daher Durchführungsbefugnisse übertragen werden müssen, sowie zu entscheiden, wie die Mitgliedstaaten die Ausübung dieser Durchführungsbefugnisse kontrollieren.


Met betrekking tot Richtlijn 94/62/EG moet de Commissie de bevoegdheid worden gegeven om de voorbeelden ter illustratie van de definitie van verpakking te bestuderen en waar nodig te herzien, om vast te stellen onder welke voorwaarden concentraties van zware metalen in verpakking en verpakkingscomponenten niet van toepassing zijn op materiaal en producten die zijn opgenomen in een gesloten en gecontroleerde keten, om vast te stellen welke verpakkingssoorten vrijgesteld zijn van de eis inzake concentraties, en om de noodzakelijke technische maatrege ...[+++]

Was die Richtlinie 94/62/EG betrifft, sollte die Kommission die Befugnis erhalten, die Beispiele für die Definition von Gegenständen, die als Verpackung gelten, zu überprüfen und, falls erforderlich, zu ändern sowie festzulegen, unter welchen Bedingungen die Konzentrationen von Schwermetallen, die sich in Verpackungen oder Verpackungskomponenten befinden, auf einige Materialien und Produktkreisläufe keine Anwendung finden, welche Arten von Verpackungen von der Anforderung in Bezug auf die Konzentrationen ausgenommen sind, und die technischen Maßnahmen festzulegen, die notwendig sind, um Schwierigkeiten bei der Anwendung der Bestimmungen ...[+++]


Het is daarom noodzakelijk te bepalen op welke voorwaarden de bovengenoemde uitwisseling van informatie is toegestaan; daarenboven, wanneer bepaald is dat informatie alleen met de uitdrukkelijke instemming van de bevoegde autoriteiten mag worden doorgegeven, mogen deze autoriteiten aan hun instemming eventueel strikte voorwaarden verbinden.

Deshalb ist es notwendig, festzulegen unter welchen Bedingungen dieser Informationsaustausch zulässig ist; wenn vorgesehen wird, dass Informationen nur mit ausdrücklicher Zustimmung der zuständigen Behörden weitergegeben werden dürfen, können diese ihre Zustimmung zudem gegebenenfalls von der Einhaltung strenger Bedingungen abhängig machen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gezien het standpunt van het Europees Parlement en de op handen zijnde rechtzaak, onder meer over de kwestie van passende bescherming, is het echter absoluut noodzakelijk te weten of en onder welke voorwaarden doorgifte naar derde landen, met inbegrip van de Verenigde Staten, is toegestaan.

Angesichts des Standpunkts des Europäischen Parlaments sowie der anhängigen Rechtssache, in der es u.a. um die Frage des angemessenen Schutzes geht, müsste man jedoch unbedingt darüber Bescheid wissen, ob und unter welchen Umständen eine Weiterleitung an Drittländer, darunter die Vereinigten Staaten, zulässig ist.


Het is daarom noodzakelijk te bepalen op welke voorwaarden de bovengenoemde uitwisseling van informatie is toegestaan; daarenboven, wanneer bepaald is dat informatie alleen met de uitdrukkelijke instemming van de bevoegde autoriteiten mag worden doorgegeven, mogen deze autoriteiten aan hun instemming eventueel strikte voorwaarden verbinden.

Deshalb muss festgelegt werden, unter welchen Bedingungen dieser Informationsaustausch zulässig ist: Wenn vorgesehen wird, dass Informationen nur mit ausdrücklicher Zustimmung der zuständigen Behörden weitergegeben werden dürfen, können diese ihre Zustimmung gegebenenfalls von der Einhaltung strenger Bedingungen abhängig machen.


(19) Het is noodzakelijk te bepalen onder welke voorwaarden voorlopige maatregelen kunnen worden opgelegd; dergelijke maatregelen dienen door de Commissie normaal gesproken uiterlijk zes maanden na de start van de procedure en slechts voor een periode van zes maanden te worden opgelegd.

(19) Es ist notwendig, die Bedingungen festzulegen, unter denen vorläufige Maßnahmen auferlegt werden können; solche Maßnahmen sollten von der Kommission in der Regel spätestens sechs Monate nach Einleitung des Verfahrens und nur für eine Dauer von sechs Monaten auferlegt werden.


De Commissie dient vast te stellen aan welke voorwaarden het jaarlijkse verslag dat de lidstaten bij de Commissie moeten indienen, moet voldoen, waaronder, nu de noodzakelijke technologie op ruime schaal beschikbaar is, de voorwaarde dat de informatie in elektronische vorm wordt ingediend.

Für den von den Mitgliedstaaten jährlich vorzulegenden Bericht sollte die Kommission Kriterien festlegen, nach denen der Bericht zu erstellen ist, darunter die Vorlage in EDV-gestützter Form, da die entsprechende Technologie inzwischen nahezu überall vorhanden ist.


Het is passend dat de Commissie vaststelt aan welke voorwaarden het jaarlijkse verslag dat de lidstaten bij de Commissie moeten indienen, moet voldoen, waaronder, nu de noodzakelijke technologie op ruime schaal beschikbaar is, de voorwaarde dat de informatie in elektronische vorm wordt ingediend.

Die Mitgliedstaaten sind ferner verpflichtet, der Kommission einmal jährlich einen Bericht vorzulegen; hier gilt es, Kriterien festzulegen, nach denen der Bericht zu erstellen ist, darunter die Vorlage in EDV-gestützter Form, da die entsprechende Technologie inzwischen nahezu überall vorhanden ist.


Bovendien moeten de middelen passend en noodzakelijk zijn voor het bereiken van dat doel. Aangezien deze afwijkende bepaling de lidstaten aanzienlijke flexibiliteit toestaat, heeft hij een groot aantal belangrijke beschikkingen van het HvJ-EU en de nationale rechters tot gevolg gehad, waaruit duidelijker is geworden onder welke voorwaarden niet-gelijke behandeling toelaatbaar is.

Da diese Ausnahmeregelung den Mitgliedstaaten beträchtlichen Spielraum lässt, war sie Anlass für etliche Grundsatzentscheidungen durch den EuGH und einzelstaatliche Gerichte, durch die die Anforderungen für eine Zulässigkeit der Ungleichbehandlung näher erläutert werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'welke voorwaarden noodzakelijk' ->

Date index: 2024-04-02
w