Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «welke wijze de verzekeraars rekening moeten » (Néerlandais → Allemand) :

De verzoekende partij voert aan dat de verzekeraars, in de gevallen waarin enkel de medische vragenlijst mag worden gehanteerd en waarbij tevens is vastgelegd op welke wijze de verzekeraars rekening moeten houden met die vragenlijst, niet langer zelf het risico kunnen inschatten, onder meer aan de hand van een medisch onderzoek, en op grond daarvan het bedrag van de bijpremie kunnen bepalen.

Die klagende Partei führt an, dass die Versicherer in den Fällen, in denen nur der medizinische Fragebogen verwendet werden dürfe und bei denen gleichzeitig festgelegt sei, auf welche Weise die Versicherer diesen Fragebogen berücksichtigen müssten, nicht mehr selbst das Risiko beurteilen könnten, unter anderem anhand einer medizinischen Untersuchung, und abhängig davon den Betrag der Zusatzprämie bestimmen könnten.


De verzoekende partij bekritiseert het feit dat het aan de Koning toekomt om te bepalen « in welke gevallen » de standaard medische vragenlijst moet worden gehanteerd (artikel 138ter -1, § 1, eerste lid, 1°, van de wet van 25 juni 1992), « op welke wijze » de verzekeraars « rekening houden » met de vragenlijst (artikel 138ter -1, § 1, eerste lid, 3°, van dezelfde wet), en in welke « geva ...[+++]

Die klagende Partei bemängelt, dass es dem König obliege, festzulegen, « in welchen Fällen » der medizinische Standardfragebogen verwendet werden müsse (Artikel 138ter -1 § 1 Absatz 1 Nr. 1 des Gesetzes vom 25. Juni 1992), « wie » die Versicherer dem Fragebogen « Rechnung tragen » (Artikel 138ter -1 § 1 Absatz 1 Nr. 3 desselben Gesetzes), und in welchen « Fällen » die Versicherer eine zusätzliche ärztliche Untersuchung verlangen dürfen (Artikel 138ter -1 § 1 Absatz 1 Nr. 4 desselben Gesetzes).


8. benadrukt dat in gevallen waarin besloten is tot het gebruik van uitvoeringshandelingen het onderhandelingsteam van het Parlement zorgvuldig moet nagaan op welke wijze de lidstaten controle moeten uitoefenen en of de raadplegings- of de onderzoeksprocedure moet worden toegepast; benadrukt dat het onderhandelingsteam van het Parlement bij toepassing van de onderzoeksprocedure uitsluitend in uitzonderlijke en naar behoren gemotiveerde gevallen akkoord mag gaan met de zogeheten "geen advies"-bepaling, omdat de Co ...[+++]

8. hebt hervor, dass in den Fällen, in denen man sich für die Verwendung von Durchführungsrechtsakten entschieden hat, das Verhandlungsteam des Parlaments sorgfältig prüfen sollte, welche Art der Kontrolle durch die Mitgliedstaaten erforderlich ist und ob das Beratungs- oder das Prüfungsverfahren verwendet werden sollte; betont, dass die Verhandlungsteams des Parlaments in Fällen, in denen das Prüfungsverfahren verwendet wird, die Klausel über die Nichtabgabe einer Stellungnahme nur in hinreichend begründeten Ausnahmefällen ak ...[+++]


Bovendien zou dat artikel het door de richtlijn 2002/83/EG gewaarborgde beginsel van de tariefvrijheid ernstig beperken, ten eerste, omdat het de Koning machtigt te bepalen op welke wijze de verzekeraars bij hun beslissingen over het al dan niet toekennen van de verzekering en het bepalen van de toepasselijke premie rekening moeten houden met de standaard medische vragenlijst, ten tweede, omdat het de Koning machtigt om de gevallen te bepalen waarin het niet mogelijk is ee ...[+++]

Ausserdem schränke dieser Artikel den durch die Richtlinie 2002/83/EG gewährleisteten Grundsatz der Tariffreiheit ernsthaft ein, erstens, weil er den König ermächtige, die Weise zu bestimmen, auf die die Versicherer in ihren Entscheidungen über die etwaige Gewährung der Versicherung und die Festlegung der anzuwendenden Prämie den medizinischen Standardfragebogen berücksichtigen müssten, zweitens, weil er den König ermächtige, die Fälle zu bestimmen, in denen es nicht möglich sei, eine zusätzliche ärztliche Untersuchung zu beantragen, und drittens, weil er es den Versicherern nicht erlaube, Fragen zu stellen, die nicht in den medizinische ...[+++]


Welke consequenties werden getrokken uit het feit dat Griekenland daardoor op basis van onjuiste gegevens tot de eurozone is toegetreden en hoe wordt verhinderd dat dat bij een ander land opnieuw gebeurt, of beter gezegd met welke consequenties zal dan rekening moeten worden gehouden?

Welche Konsequenzen wurden aus der Tatsache gezogen, dass Griechenland damit der Eurozone auf Grundlage falscher Daten beigetreten ist, und wie wird verhindert, dass dies bei einem anderen Land erneut geschieht, bzw. mit welchen Konsequenzen wird dann zu rechnen sein?


De lidstaten formuleren een strategie voor de behandeling van verontreinigde grond waarin wordt aangegeven op welke wijze de bevoegde autoriteiten moeten omgaan met bodemverontreiniging die een onaanvaardbaar risico vormt voor de gezondheid van de mens en het milieu, waarbij rekening wordt gehouden met het huidige en toekomstige bodemgebruik.

Die Mitgliedstaaten legen eine Strategie für die Behandlung verunreinigter Flächen fest, mit Auflagen für den Umgang der zuständigen Behörden mit Bodenverunreinigungen, die ein nicht hinnehmbares Risiko für die menschliche Gesundheit und die Umwelt darstellen.


Wat de beschrijvende elementen betreft ten aanzien waarvan de betrokken plaatsen onderling mogen verschillen, worden in kader 1 diverse andere codes vermeld; deze codes geven aan op welke wijze de diverse elementen moeten worden geaggregeerd.

Für deskriptive Elemente, die sich je nach Standort unterscheiden können, werden in Kasten 1 andere Codes beschrieben und angegeben, wie die verschiedenen Elemente zusammenzufassen sind.


De Commissie beklemtoont de noodzaak van een brede consultatie van het publiek: zij dient echter duidelijk te maken op welke wijze zij vervolgens rekening zal houden met het resultaat van deze raadplegingen, in het bijzonder wanneer de conclusie is dat geen actie van node is, of wanneer tegenstrijdige meningen worden geuit.

Die Kommission hebt die Notwendigkeit einer breiten Konsultation der Öffentlichkeit hervor: es sollte jedoch klar zum Ausdruck gebracht werden, in welcher Weise sie dann den Ergebnissen dieser Konsultationen Rechnung tragen wird, insbesondere wenn vorgeschlagen wird, keine Maßnahmen zu ergreifen, oder gegensätzliche Ansichten geäußert werden.


De Commissie zet zich ervoor in een plan in te dienen van alle belangrijke wetgevings- en beleidsinitiatieven met gevolgen voor de begroting die zij in 2002 wil indienen, om de begrotingsautoriteit in staat te stellen te evalueren op welke wijze de Commissie rekening heeft gehouden met de prioriteiten van de begrotingsautoriteit.

Die Kommission verpflichtet sich, ein Programm mit allen wichtigen legislativen und politischen Initiativen mit Auswirkungen auf den Haushalt vorzulegen, die sie 2002 einzuleiten gedenkt, damit die Haushaltsbehörde bewerten kann, wie die Kommission die Prioritäten der Haushaltsbehörde berücksichtigt hat.


De EDPS adviseert dan ook om gedetailleerder in het voorstel aan te geven wat voor een soort meldingen er naar ENISA toegestuurd zouden moeten worden en op welke wijze ENISA daarop zou moeten reageren.

Der EDSB empfiehlt, im Vorschlag ausführlicher zu erläutern, welche Meldungen an die ENISA zu übermitteln sind und was von der ENISA unternommen werden sollte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'welke wijze de verzekeraars rekening moeten' ->

Date index: 2022-08-19
w