Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «welke wijze dergelijke uitwisselingen » (Néerlandais → Allemand) :

44. Richtlijn 95/46 preciseert niet op welke wijze het onderzoek en de opsporing van schendingen van de regeling dient te gebeuren, zodat moet worden vastgesteld dat deze richtlijn niet eraan in de weg staat dat een dergelijke beroepsorganisatie, om haar opdracht uit te voeren, een beroep doet op gespecialiseerde onderzoekers, zoals privédetectives die met dit onderzoek en deze opsporing zijn belast.

44. Da die Richtlinie 95/46 nicht angibt, auf welche Weise die Verstöße gegen die Vorschriften aufzuspüren und aufzudecken sind, hindert diese Richtlinie einen solchen Berufsverband nicht daran, zur Erfüllung seiner Aufgabe spezialisierte Ermittler wie z.B. Privatdetektive für diese Aufspürung und Aufdeckung in Anspruch zu nehmen.


De verordening bepaalt verder op welke wijze dergelijke goederen die tijdens inspecties zijn ontdekt, moeten worden geconfisqueerd en overgedragen.

In der Verordnung werden auch die Modalitäten für die Beschlag­nahme und Entsorgung derartiger Güter aufgeführt, die bei den Kontrollen entdeckt werden.


Bij een verordening van de Commissie, die volgens de in artikel 87, lid 2, bedoelde procedure wordt vastgesteld, wordt bepaald op welke wijze dergelijke vergunningen worden verleend.

Die Kommission erlässt die Durchführungsbestimmungen für die Erteilung dieser Genehmigung in einer Verordnung nach dem in Artikel 87 Absatz 2 genannten Verfahren.


4. IS VAN OORDEEL dat beide processen moeten worden geleid door het uiteindelijke doel van het Verdrag: de stabilisering van broeikasgasconcentraties in de atmosfeer op een niveau dat gevaarlijke antropogene verstoring van het klimaatsysteem verhindert, binnen een voldoende ruim tijdschema waarin ecosystemen zich natuurlijk aan klimaatverandering kunnen aanpassen, zodat de voedselproductie niet bedreigd wordt en duurzame economische ontwikkeling mogelijk is; HERHAALT zijn standpunt dat, met het oog op het halen van deze doelstelling, de totale gemiddelde temperatuur aan het aardoppervlak wereldwijd niet meer dan 2° C boven het temperatu ...[+++]

4. VERTRITT die Auffassung, dass beide Prozesse vom Endziel des Übereinkommens geleitet werden sollten, nämlich der Stabilisierung der Treibhausgaskonzentrationen in der Atmosphäre auf einem Niveau, auf dem eine gefährliche anthropogene Störung des Klimasystems verhindert wird, und zwar innerhalb eines Zeitraums, der ausreicht, damit sich die Ökosysteme auf natürliche Weise den Klimaänderungen anpassen können, auf dem die Nahrungsmittelproduktion nicht bedroht wird und die wirtschaftliche Entwicklung auf nachhaltige Weise fortgeführt werden kann; BEKRÄFTIGT ERNEUT, dass die globale Oberflächentemperatur im Jahresmittel auf einen Wert vo ...[+++]


Bij verordening van de Commissie, die volgens de in artikel 89 , lid 2, bedoelde procedure wordt vastgesteld, wordt bepaald op welke wijze dergelijke vergunningen worden verleend.

Die Kommission erlässt die Durchführungsbestimmungen für die Erteilung derartiger Genehmigungen in einer Verordnung gemäß dem in Artikel 89 Absatz 2 genannten Verfahren.


17. wijst erop dat, in het geval van een daadwerkelijke uitbraak van een veterinaire crisis in de EU, de begrote middelen voor de bestrijding van dierziektes structureel onvoldoende zullen blijken te zijn; verzoekt de Raad en de Commissie na te gaan op welke wijze dergelijke crises doeltreffender kunnen worden aangepakt, bijvoorbeeld door het opzetten van een verzekeringssysteem;

17. weist darauf hin, dass die in den Haushalt eingestellten Mittel zur Bekämpfung von Tierkrankheiten beim tatsächlichen Ausbruch einer veterinärmedizinischen Krise in der EU strukturbedingt offensichtlich unzureichend sind; ruft den Rat und die Kommission dazu auf, zu prüfen, wie man in Zukunft besser auf solche Krisen reagieren kann, beispielsweise durch Einrichtung eines Versicherungssystems;


74. acht het van essentieel belang dat in de EU gevestigde ondernemingen de EU-milieunormen naleven bij hun werkzaamheden en/of investeringen in de kandidaatlanden; verzoekt de Commissie met UNICE te onderhandelen over een dergelijke "milieugedragscode”; wijst erop dat alle EU pretoetredingssteun compatibel dient te zijn met de EU-aanpak van integratie van milieuoverwegingen in andere beleidssectoren en verzoekt de Commissie milieueffectrapportages te verrichten en te publiceren van alle door de EU gefinancierde pretoetredingsprojec ...[+++]

74. hält es für unbedingt erforderlich, dass in der Europäischen Union ansässige Firmen die EU-Umweltnormen erfüllen, wenn sie in den Kandidatenländern tätig werden und/oder investieren; fordert die Kommission auf, mit der UNICE einen derartigen "Verhaltenskodex für die Umwelt” auszuhandeln; unterstreicht, dass alle Formen der EU-Heranführungshilfe mit dem von der Europäischen Union verfolgten Ansatz einer Einbeziehung der Umweltbelange in andere Politikbereiche vereinbar sein sollten, und fordert die Kommission zu diesem Zweck auf, die Bereitstellung von EU-Mitteln für die Finanzierung von Projekten und Programmen im Rahmen der Heranf ...[+++]


Er wordt geopperd dat een Unie die zich verbonden heeft tot gezamenlijk optreden zou kunnen nagaan op welke wijze het best blijk kan worden gegeven van samenhorigheid om Lid-Staten te helpen die zich, door op dergelijke situaties te reageren, in de frontlinie bevinden.

In diesem Zusammenhang plädiert die Kommission dafür, daß die Union, die sich der Zusammenarbeit verpflichtet hat, prüfen sollte, wie sie denjenigen Mitgliedstaaten, die sich in dieser Hinsicht an vorderster Front befinden, helfen und ihre Solidarität beweisen kann.


Teneinde een nog groter aantal jongeren de gelegenheid te bieden van dergelijke ervaringen te profiteren en een Europese dimensie aan hun opleiding toe te voegen, zou het naar de mening van de heer RUBERTI nuttig zijn om, "naast de uitbreiding van de acties betreffende fysieke mobiliteit, ook na te gaan welke mogelijkheden er zijn om in de toekomst de mobiliteit van ideeën te bevorderen en om daartoe uitwisselingen van docenten en het ...[+++]

Herr RUBERTI ist darum bemüht, immer mehr Jugendliche an solchen Maßnahmen teilhaben zu lassen und ihrer Ausbildung eine europäische Dimension zu verleihen. Er ist daher der Auffassung, daß "parallel zur Verstärkung der geographischen Mobilität nach Wegen gesucht werden sollte, damit künftig die Mobilität des "geistigen Gutes" möglich werde.


Deze uitwisselingen bestaan in ten minste twee weken durende bezoeken in de belastingdiensten van een andere Lid-Staat, welke "de nodige maatregelen neemt om ervoor te zorgen dat de bezoekende ambtenaren op efficiënte wijze deelnemen aan de werkzaamheden van de dienst die hun ontvangt".

Ein solcher Austausch umfaßt eine Tätigkeit von mindestens zwei Wochen Dauer in der Steuerverwaltung eines anderen Mitgliedstaates, der "die erforderlichen Vorkehrungen [trifft], damit die Austauschbeamten an den Tätigkeiten der Aufnahmedienststelle effektiv teilnehmen können ..".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'welke wijze dergelijke uitwisselingen' ->

Date index: 2022-08-31
w