Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advies geven aan klanten over exportbeperkingen
Advies geven aan klanten over uitvoerbeperkingen
Advies geven over aanwinsten
Advies geven over acquisities
Bewijsstuk
Blijk geven van
Een advies geven
Geven
Inzending
Kerling
Opdracht geven voor de bouw van decors
Opdracht geven voor de bouw van sets
Opdracht geven voor de constructie van decors
Opdracht geven voor decorbouw
Opdrachten geven
Raad geven aan klanten over exportbeperkingen
Raad geven aan klanten over uitvoerbeperkingen
Raad geven over aanwinsten
Raad geven over acquisities
Strafbaar feit dat tot uitlevering aanleiding kan geven
Tentoonstellen
Tentoonstelling
Tonen
Vlakke bocht
Vlakke wending
Wending

Vertaling van "wending te geven " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
opdracht geven voor de constructie van decors | opdracht geven voor decorbouw | opdracht geven voor de bouw van decors | opdracht geven voor de bouw van sets

Bühnenbau in Auftrag geben | Kulissenbau in Auftrag geben


raad geven aan klanten over exportbeperkingen | raad geven aan klanten over uitvoerbeperkingen | advies geven aan klanten over exportbeperkingen | advies geven aan klanten over uitvoerbeperkingen

Kunden und Kundinnen in Bezug auf Ausfuhrbeschränkungen beraten


advies geven over aanwinsten | advies geven over acquisities | raad geven over aanwinsten | raad geven over acquisities

bei Akquisitionen beraten












strafbaar feit dat tot uitlevering aanleiding kan geven

auslieferungsfähige Straftat


bewijsstuk | blijk geven van | inzending | tentoonstellen | tentoonstelling | tonen

Ausstellungsstück
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Anderzijds zet de overheid er zich ook actief voor in om de situatie een andere wending te geven. In dat licht zou de oprichting van het instituut in een nieuwe lidstaat een geslaagde beslissing zijn, aangezien die de beweging een duwtje in de goede richting zou geven.

Andererseits bemühen sich die Behörden aktiv um die erforderlichen Veränderungen. Ausgehend davon wäre die Ansiedlung des Instituts in einem neuen Mitgliedstaat eine viel versprechende Entscheidung, da sie positive Veränderungen fördern würde.


Ik keer terug naar Nigeria met een diep gevoelde opdracht en zal het mijne doen om de toekomst van de kwetsbaren en rechtelozen een andere wending te geven.

Ich werde mit einer klaren Mission nach Nigeria zurückkehren und dazu beitragen, die Zukunft der Schwachen und Machtlosen neu zu gestalten.


Het bestreden artikel 195sexies, § 1, zou volgens haar een nieuwe wending kunnen geven aan een juridisch dispuut waarin zij verwikkeld is aangaande het al dan niet vervallen van een verkavelingsvergunning, verleend op 29 augustus 1969 door de bestendige deputatie van de provincie Brabant.

Der angefochtene Artikel 195sexies § 1 könne eine Wende in einem Rechtsstreit herbeiführen, an dem sie beteiligt sei und der sich auf den etwaigen Verfall einer am 29. August 1969 durch den Ständigen Ausschuss der Provinz Brabant erteilten Parzellierungsgenehmigung beziehe.


Het uitblijven van een akkoord tijdens de Ministerstop van de WTO in Cancún is een bevestiging van de noodzaak het huidig liberaliseringsbeleid van de handel stop te zetten en het een andere wending te geven.

Der gescheiterte Versuch einer Einigung auf dem WTO-Ministertreffen in Cancún bestätigt nur, dass die derzeitigen Maßnahmen zur Handelsliberalisierung gestoppt und umgekehrt werden müssen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De voorstellen van de Commissie vormen ook een bekrachtiging van de besluiten van de Raad van 2003 om het gemeenschappelijk landbouwbeleid te hervormen en de landbouwuitgaven voor marktmaatregelen en rechtstreekse betalingen tot 2013 vast te stellen. De hervorming zal het landbouwbeleid een radicale wending in de richting van duurzame ontwikkeling geven door de koppeling tussen steun en productie te verbreken.

Mit ihren Vorschlägen unterstützt die Kommission ausdrücklich die Beschlüsse des Rates von 2003 über die Reform der Gemeinsamen Agrarpolitik, in denen die Agrarausgaben für Marktstützungsmaßnahmen wie auch für Direktbeihilfen bis 2013 festgelegt werden. Mit dieser Reform wird eine radikale Neuorientierung der GAP in Richtung auf eine nachhaltige Entwicklung dieses Sektors angestrebt, namentlich im Wege der Aufhebung der bisherigen unmittelbaren Verknüpfung von Unterstützung und Produktion.


Wij hebben echter niet al te veel hoop dat wij deze hele operatie een echt positieve wending kunnen geven door maatregelen af te dwingen die een einde maken aan de bureaucratie en overregulering en een daadwerkelijke bescherming van de rechten van de burgers in Europa mogelijk maken.

Wir hegen jedoch keine allzu großen Hoffnungen, daß das Ganze zu etwas wirklich Konstruktivem werden könnte, indem die Flut gesetzgeberischer Bürokratie und Überregulierung eingedämmt und ein echter Schutz der Menschenrechte der Bürger Europas gewährleistet wird.


Het debat van vandaag vindt plaats op een tijdstip waarop zich de kans voordoet om een nieuwe wending te geven aan de betrekkingen tussen de Europese Unie en Turkije. Over precies twee maanden vindt namelijk de Europese Raad van Helsinki plaats, en de verwachting is dat daar belangrijke beslissingen over de uitbreiding van de Gemeenschap in het algemeen, en zeker ook over Turkije zullen worden genomen.

Die heutigen Beratungen finden zu einem Zeitpunkt statt, da die Beziehungen zwischen der Europäischen Union und der Türkei die Chance haben, eine neue Richtung einzuschlagen: genau zwei Monate vor der Tagung des Europäischen Rates in Helsinki, von der wichtige Entscheidungen in bezug auf den Erweiterungsprozeß insgesamt und vor allen Dingen auch in bezug auf die Türkei erwartet werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wending te geven' ->

Date index: 2021-04-26
w