Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aankondiging van een geplande aanbesteding
Aankondiging van geplande aanbestedingen
Verdrag van Wenen inzake de verkeerstekens
Verdragen van Wenen van 1968 inzake het wegverkeer
Verklaring en actieprogramma van Wenen
Vloot volgens geplande operaties beheren
Wenen

Vertaling van "wenen geplande " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
de geplande tijdslimiet naargelang de diepte van de duik nakomen | voldoen aan de geplande tijdslimiet naargelang de diepte van de duik

je nach Tauchtiefe geplante Zeiten einhalten


aankondiging van een geplande aanbesteding | aankondiging van geplande aanbestedingen

Ausschreibungsbekanntmachung | Bekanntmachung der vorgesehenen Ausschreibung


Verklaring en actieprogramma van Wenen

Erklärung und Aktionsprogramm von Wien


Verdrag van Wenen inzake de verkeerstekens

Wiener Übereinkommen über Straßenmarkierungen




Verdragen van Wenen van 1968 inzake het wegverkeer

Übereinkommen über den Straßenverkehr | Wiener Übereinkommen über den Straßenverkehr


vloot volgens geplande operaties beheren

Flotte beadrfs- und aufgabengerecht verwalten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tobias Pflüger (GUE/NGL). - (DE) Mevrouw de Voorzitter, de in Wenen geplande top tussen de EU en Zuid-Amerika - de aanleiding voor dit verslag - is de grootste interstatelijke bijeenkomst die tijdens het Oostenrijkse voorzitterschap van de Raad wordt georganiseerd.

Tobias Pflüger (GUE/NGL). – Frau Präsidentin! Der geplante Gipfel EU-Lateinamerika in Wien, der Anlass für diesen Bericht ist, ist der größte zwischenstaatliche Gipfel während der österreichischen Ratspräsidentschaft.


Tobias Pflüger (GUE/NGL ). - (DE) Mevrouw de Voorzitter, de in Wenen geplande top tussen de EU en Zuid-Amerika - de aanleiding voor dit verslag - is de grootste interstatelijke bijeenkomst die tijdens het Oostenrijkse voorzitterschap van de Raad wordt georganiseerd.

Tobias Pflüger (GUE/NGL ). – Frau Präsidentin! Der geplante Gipfel EU-Lateinamerika in Wien, der Anlass für diesen Bericht ist, ist der größte zwischenstaatliche Gipfel während der österreichischen Ratspräsidentschaft.


Het vertrek vanuit Wenen was gepland op 28 juni 2005 om 6 h 45, en de aankomst te Brindisi om 10 h 35 dezelfde dag. Nadat zij hadden ingecheckt werd de drie passagiers vijf minuten voor het geplande tijdstip van vertrek meegedeeld dat hun vlucht was geannuleerd.

Der Abflug ab Wien war für den 28. Juni 2005 um 6.45 Uhr vorgesehen und die Ankunft in Brindisi am selben Tag um 10.35 Uhr. Nach der Abfertigung wurde den drei Fluggästen fünf Minuten vor der geplanten Abflugzeit mitgeteilt, dass ihr Flug annulliert sei.


De Raad aanhoorde een uiteenzetting van de Spaanse minister van Buitenlandse Zaken over diens recente bezoek aan Latijns Amerika in verband met de voor mei in Wenen geplande Top tussen de EU en Latijns Amerika en het Caribisch gebied.

Der Rat hörte den Bericht des spanischen Außenministers über seinen jüngsten Besuch in Lateinamerika, der mit dem bevorstehenden Gipfeltreffen EU-Lateinamerika/Karibik, das im Mai in Wien stattfinden soll, im Zusammenhang stand.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Europese Unie betreurt ten zeerste dat de voor 20 en 21 februari in Wenen geplande GCC-vergadering op hoog niveau is geannuleerd en spoort de partijen aan de dialoog zo spoedig mogelijk te hervatten.

Die Europäische Union bedauert zutiefst, dass die Tagung der Gemeinsamen Kontrollkommission auf hoher Ebene, die am 20./21. Februar in Wien stattfinden sollte, abgesagt worden ist, und ruft die Parteien dringend auf, den Dialog so bald wie möglich wieder aufzunehmen.


in aanmerking te nemen, als zeer belangrijke stap met het oog op het succesvolle verloop van de onderhandelingen, dat Midden-Amerika heeft getracht zich te houden aan zijn op de bovengenoemde Top van Wenen bekrachtigde verplichting om als gepland uitvoering te geven aan de besluiten die op 9 maart 2006 door de staatshoofden en regeringsleiders van Panama, Belize, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua en de Dominicaanse Republiek zijn genomen en die tot doel hebben een feitelijke douane-unie tot stand te brengen, alsmede te streven naar ratificatie van het Ve ...[+++]

Als ein sehr wichtiger Schritt zu einem erfolgreichen Verlauf der Verhandlungen ist zu berücksichtigen, dass Mittelamerika Anstrengungen unternommen hat, um seine Verpflichtungen, die auf dem oben genannten Gipfeltreffen in Wien bestätigt wurden, zu erfüllen, die von den Staatschefs von Panama, Belize, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua und der Dominikanischen Republik am 9. März 2006 in Panama gefassten Beschlüsse planmäßig mit dem Ziel umzusetzen, eine wirksame Zollunion zu erzielen, die Ratifizierung des Investitions- und Dienstleistungsabkommens zwischen den mittelamerikanischen Ländern anzustreben und einen Rechtsprechungsmech ...[+++]


Hans Winkler, fungerend voorzitter van de Raad . - (DE) Het zal mij een groot genoegen zijn om bij de bijeenkomst van de Paritaire Parlementaire Vergadering ACS-EU in Wenen aanwezig te mogen zijn. Helaas is mijn optreden uitgerekend gepland op de dag dat ook andere zaken plaatsvinden, zoals het bezoek van de Amerikaanse president aan Wenen, waardoor het wellicht moeilijk zal worden de vergaderzaal te bereiken.

Hans Winkler, amtierender Ratspräsident . Es wird mir ein besonderes Vergnügen sein, bei dieser Tagung der Paritätischen Parlamentarischen Versammlung AKP-EU in Wien anwesend zu sein. Leider ist mein Auftritt gerade an dem Tag vorgesehen, an dem auch andere Veranstaltungen stattfinden, wie z. B. der Besuch des amerikanischen Präsidenten in Wien, so dass es möglicherweise etwas schwierig wird, überhaupt den Veranstaltungsort zu erreichen.


Hans Winkler, fungerend voorzitter van de Raad. - (DE) Het zal mij een groot genoegen zijn om bij de bijeenkomst van de Paritaire Parlementaire Vergadering ACS-EU in Wenen aanwezig te mogen zijn. Helaas is mijn optreden uitgerekend gepland op de dag dat ook andere zaken plaatsvinden, zoals het bezoek van de Amerikaanse president aan Wenen, waardoor het wellicht moeilijk zal worden de vergaderzaal te bereiken.

Hans Winkler, amtierender Ratspräsident. Es wird mir ein besonderes Vergnügen sein, bei dieser Tagung der Paritätischen Parlamentarischen Versammlung AKP-EU in Wien anwesend zu sein. Leider ist mein Auftritt gerade an dem Tag vorgesehen, an dem auch andere Veranstaltungen stattfinden, wie z. B. der Besuch des amerikanischen Präsidenten in Wien, so dass es möglicherweise etwas schwierig wird, überhaupt den Veranstaltungsort zu erreichen.


Het voorzitterschap verstrekte de Raad tevens informatie over de ministeriële conferentie over de rol van externe betrekkingen bij de toepassing van de interne veiligheid, die is gepland voor 4 en 5 mei 2006 in Wenen.

Der Vorsitz unterrichtete den Rat auch über die Ministerkonferenz, die am 4./5.Mai 2006 in Wien stattfinden wird, und die der Rolle der Außenbeziehungen bei der Gestaltung der inneren Sicherheit gewidmet ist.


Het aanstaande Finse voorzitterschap heeft verslag uitgebracht over de stand van de voorbereidingen voor de bijzondere bijeenkomst van de Europese Raad over justitie en binnenlandse zaken die voor 15/16 oktober 1999 in Tampere is gepland, naar aanleiding van de conclusies van de Europese Raad van Wenen.

Der künftige finnische Vorsitz berichtete über den Stand der Vorbereitungen für die Sondertagung des Europäischen Rates für den Bereich "Justiz und Inneres", die entsprechend den Schlußfolgerungen des Europäischen Rates von Wien am 15./16. Oktober 1999 in Tampere stattfindet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wenen geplande' ->

Date index: 2020-12-31
w