7. onderstreept het feit dat het ENB ruim moet worden opgevat, tene
inde de economische ontwikkeling van de aangrenzende gebieden te bevorderen; benadrukt dat een versoepeling van de visumplicht een positieve impact heeft op de uitvoering van projecten voor grensoverschrijdende samenwerking, het lokale grensverkeer en de ontwikkeling van regionale markten, met name voor groepen als studenten, onderzoekers, zakenmensen, kunstenaars en journalisten; verzoekt de Commissie in dit verband de definitie van
grensgebied, indien wenselijk en overeenkomstig d ...[+++]e behoeften van de gebieden zelf, te wijzigen, ervoor te zorgen dat meer personen rechten op het gebied van lokale grensoverschrijdende verplaatsingen genieten en zich vrij kunnen verplaatsen in de hele grensregio; 7. unterstreicht, dass die ENP weit ausgelegt werden sollte, d
amit die Wirtschaftsentwicklung in den Grenzgebieten angekurbelt wird; betont die positiven Auswirkungen der Lockerung der Visabestimmungen für die Durchführung von Projekten der grenzübergreifenden Zusammenarbeit, den kleinen Grenzverkehr und die Entwicklung der regionalen Märkte, insbesondere für Personengruppen wie Studenten, Forscher, Geschäftsleute, Künstler oder Journalisten; fordert die Kommission in diesem Zusammenhang auf, die Begriffsbestimmung „Grenzgebiet“ den Bedürfnissen der Regionen entsprechend anzupassen, um erforderlichenfalls die Zahl der Inhaber von Reise
...[+++]rechten im kleinen Grenzverkehr zu erhöhen, indem ihnen in der gesamten Grenzregion Freizügigkeit eingeräumt wird;