Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "werden aangegaan tijdens " (Nederlands → Duits) :

87. De specifieke verbintenissen die tijdens de Uruguay-ronde werden aangegaan, beperkten zich tot de toekenning van markttoegang en nationale behandeling aan buitenlandse dienstverleners, die dienstverleners in de Gemeenschap binnen de interne markt bezitten in de voor concurrentie opengestelde sectoren.

87. Die spezifischen Verpflichtungen, die in der Uruguay-Runde eingegangen wurden, beschränken sich stets darauf, dass ausländischen Dienstleistungsanbietern der Marktzugang und die Inländerbehandlung gewährt wurden, die Dienstleistungsanbieter aus der Gemeinschaft im Binnenmarkt in jenen Sektoren genießen, die dem Wettbewerb offen stehen.


Tijdens vorige conferenties, die werden georganiseerd door de regeringen van de Verenigde Staten (2014 en 2016) en Chili (2015), zijn tal van verbintenissen aangegaan en miljarden euro's toegezegd.

Anlässlich früherer, von der Regierung der Vereinigten Staaten (2014, 2016) und der Regierung Chiles (2015) veranstalteter Konferenzen, wurden weitreichende Verpflichtungen eingegangen und Milliarden von Euro zugesagt.


Tegelijkertijd wijst de Rekenkamer op verschillende tekortkomingen die consequent blijven voortbestaan, zoals (i) het hoge percentage overdrachten en annuleringen (van de voor 2008 beschikbare kredieten werd 49 procent niet tijdens het begrotingsjaar gebruikt, van die voor 2007 bijna 69 procent en van die voor 2006 55 procent), (ii) het feit dat juridische verbintenissen werden aangegaan vóór de desbetreffende begrotingsvastlegging, en (iii) het feit dat de aanwervingsprocedures volgens de Rekenkamer afwijken van ...[+++]

Allerdings hat der Rechnungshof regelmäßig einige Unzulänglichkeiten gefunden, zu denen vor allem folgende zu zählen sind: (i) ein hohes Niveau der Mittelübertragungen und -annullierungen (mit 49 %, fast 69 % und 55 % der für 2008, 2007 und 2006 verfügbaren Mittel waren nicht ausgegeben worden); (ii) eingegangene rechtliche Verpflichtungen, bevor die entsprechenden Mittelbindungen vorgenommen wurden; und (iii) Einstellungsverfahren, die nicht vorschriftsmäßig durchgeführt wurden, insbesondere was die Transparenz und die nichtdiskrim ...[+++]


De ministers werden door het voorzitterschap op de hoogte gebracht van de stand van zaken met betrekking tot de opstelling van de financiële vooruitzichten van de EU voor de periode 2007-2013, en werden door de Commissie ingelicht over de follow-up van de verbintenissen die in 2002 in Monterrey werden aangegaan tijdens een VN-conferentie over de financiering van de ontwikkelingssamenwerking.

Die Minister wurden vom Vorsitz über den Stand der Ausarbeitung der Finanziellen Vorausschau für den Zeitraum 2007-13 und von der Kommission über die Maßnahmen zur Umsetzung der auf der VN-Konferenz zur Entwicklungsfinanzierung in Monterrey im Jahre 2002 eingegangenen Verpflichtungen unterrichtet.


C. overwegende dat het voorgestelde actieplan voortbouwt op verbintenissen die werden aangegaan tijdens het zesde milieuactieprogramma van de Europese Gemeenschap,

Umweltaktionsplans der Gemeinschaft eingegangen wurden,


17. verzoekt het Internationaal Olympisch Comité een eigen beoordeling te publiceren van het al dan niet naleven door China van de verbintenissen die het land in 2001 is aangegaan, voordat de Spelen aan Beijing werden toegewezen; benadrukt dat de EU de verantwoordelijkheid draagt om een dergelijke beoordeling in aanmerking te nemen, met haar Olympisch Netwerk samen te werken en een basis te creëren voor verantwoordelijk gedrag tijdens de voorbereiding va ...[+++]

17. fordert das Olympische Komitee auf, seine Bewertung bezüglich der Erfüllung der 2001 vor der Vergabe der Spiele an Peking gegebenen Versprechen zu veröffentlichen; unterstreicht die Verantwortung der Europäischen Union, einer solchen Bewertung Rechnung zu tragen und mit ihren olympischen Organisationen zusammenzuarbeiten und eine Grundlage für verantwortungsvolles Verhalten im Vorfeld, während, sowie nach den Olympischen Spielen zu schaffen;


17. verzoekt het Internationaal Olympisch Comité een eigen beoordeling te publiceren van het al dan niet naleven door China van de verbintenissen die het land in 2001 is aangegaan, voordat de Spelen aan Beijing werden toegewezen; benadrukt dat de EU de verantwoordelijkheid draagt om een dergelijke beoordeling in aanmerking te nemen, met haar Olympisch Netwerk samen te werken en een basis te creëren voor verantwoordelijk gedrag tijdens de voorbereiding va ...[+++]

17. fordert das Olympische Komitee auf, seine Bewertung bezüglich der Erfüllung der 2001 vor der Vergabe der Spiele an Peking gegebenen Versprechen zu veröffentlichen; unterstreicht die Verantwortung der Europäischen Union, einer solchen Bewertung Rechnung zu tragen und mit ihren olympischen Organisationen zusammenzuarbeiten und eine Grundlage für verantwortungsvolles Verhalten im Vorfeld, während, sowie nach den Olympischen Spielen zu schaffen;


17. verzoekt het Internationaal Olympisch Comité een eigen beoordeling te publiceren van het al dan niet naleven door China van de verbintenissen die het land in 2001 is aangegaan, voordat de Spelen aan Beijing werden toegewezen; benadrukt dat de EU de verantwoordelijkheid draagt een dergelijke beoordeling in aanmerking te nemen en met haar Olympisch Netwerk samen te werken om een basis te creëren voor verantwoordelijk gedrag tijdens de voorbereiding va ...[+++]

17. fordert das Olympische Komitee auf, seine Bewertung bezüglich der Erfüllung der 2001 vor der Vergabe der Spiele an Peking gegebenen Versprechen zu veröffentlichen; unterstreicht die Verantwortung der EU, einer solchen Bewertung Rechnung zu tragen und mit ihren olympischen Organisationen darauf hinzuwirken, dass eine Grundlage für verantwortungsvolles Verhalten im Vorfeld, während sowie nach den Olympischen Spielen gelegt wird;


87. De specifieke verbintenissen die tijdens de Uruguay-ronde werden aangegaan, beperkten zich tot de toekenning van markttoegang en nationale behandeling aan buitenlandse dienstverleners, die dienstverleners in de Gemeenschap binnen de interne markt bezitten in de voor concurrentie opengestelde sectoren.

87. Die spezifischen Verpflichtungen, die in der Uruguay-Runde eingegangen wurden, beschränken sich stets darauf, dass ausländischen Dienstleistungsanbietern der Marktzugang und die Inländerbehandlung gewährt wurden, die Dienstleistungsanbieter aus der Gemeinschaft im Binnenmarkt in jenen Sektoren genießen, die dem Wettbewerb offen stehen.


Art. 3. De vastleggingen en de ordonnanceringen van de uitgaven betreffende juridische verplichtingen die tijdens de vorige begrotingsjaren werden aangegaan worden binnen de basisallocaties van de programma's toegelaten.

Art. 3. Die Verpflichtungs- und Zahlungsanweisung der Ausgaben zur Deckung von juristischen Verbindlichkeiten, die in früheren Haushaltsjahren eingegangen worden sind, werden zu Lasten der Basiszuwendungen der Programme erlaubt.


w